Translation of "plus large mesure" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
Un système plus intégré sera élaboré, dans la plus large mesure possible. | A more integrated system will be developed, to the largest possible extent. |
Corfou mesure de long et au point le plus large. | With the island's area estimated at , it runs approximately long, with greatest breadth at around . |
Ces aides doivent dépendre dans une plus large mesure des capacités d' utilisation. | Instead, they should be tied to certain user capacities. |
La mesure en est plus longue que la terre, Elle est plus large que la mer. | Its measure is longer than the earth, and broader than the sea. |
La mesure en est plus longue que la terre, Elle est plus large que la mer. | The measure thereof is longer than the earth, and broader than the sea. |
Cinquièmement, il faudra recourir dans une plus large mesure au traitement électronique de l'information. | Fifthly, to make more use of electronic data processing. |
Elles désirent que celles ci fassent l'objet de consultations dans une mesure beaucoup plus large. | Question No 13 by Mr von Wogau Regulation on control of concentrations Lord Cockfield Mr von Wogau Lord |
Il mesure de long et de large. | The ship is long and wide. |
Il mesure de long et de large. | It is above sea level, long and deep. |
51. Les techniques spatiales, plus que les systèmes spatiaux, sont dans une large mesure à double usage. | 51. Space technologies are to a large extent of dual use in their application, as to a lesser degree are the systems. |
Ceci doit, à mon avis, être reflété dans une plus large mesure dans l'activité de la BEI. | In my view, this has to be reflected to a greater extent in the EIB' s activities. |
Cela peut être évité dans une large mesure. | This can largely be avoided. |
La chambre, bien plus austère que sa consœur des Lords, mesure 20,7 m de long pour de large. | The hall is also the theatre of the Speaker's Procession, which passes from here on its way to the Commons Chamber before every sitting of the House. |
Ainsi, la réforme du secteur forestier est dans une large mesure la résultante de ces réformes plus générales. | Indeed, reforms in the forestry sector are largely derived from these broader reforms. |
R6pqb ique f6d6rale d'Ailemagne, l'ltalie et le Royaume mesure la plus large qui soit, aux moyens de t6l6 | The Christian Democrat parties of the Member States founded a new party, the European People's Party, while the Liberal and Socialist parties in the Community formed a European Federation and Confederation respectively. |
C'est la raison pour laquelle elles devraient bénéficier d'instruments financiers de l'UE dans une plus large mesure qu'actuellement. | This is why they should benefit from the EU financial instruments to a much greater degree than they have so far. |
Le peaufinage législatif est un phénomène qui touche chaque État membre, dans une mesure plus ou moins large. | Gold plating is a phenomenon which affects every Member State to a greater or lesser extent. |
Et dans une large mesure cela corrige le cerveau. | And to a large extent it fixes the brain. |
Il s'agit dans une large mesure d'institutions privées subventionnées. | To a large extent, they are private institutions supported by the public budget. |
Anticipation de saisines Opération réussie dans une large mesure. | Anticipation of referrals This has largely been achieved. |
Nous devons donc, dans une large mesure, nous autoassurer . | Secondly, the price of the shares of that company can go down and make bank guarantees more difficult to obtain, etc. |
Ces chiffres correspondent dans une large mesure au plan. | These figures are largely as set out in the plan. |
484. De plus, la ségrégation sexuelle continuait de se manifester dans une large mesure sur le marché du travail. | 484. The labour market continued to be sex segregated to a large extent. |
Plus large. | Make it wider. |
Je suis d'accord avec votre interprétation, dans une large mesure. | I agree with your interpretation to a large extent. |
L'île mesure 6 km de long et 3 de large. | The island is 6 km long and 3 km wide. |
Cela dépendra dans une large mesure de la Partie concernée. | This will depend to a great degree on the Party concerned. |
Le Président. Vous dites dans une large mesure , pouvezvous quantifier | My question is, can a Swiss firm go broke because of the non recovery of European money? |
9gyeloppement contribud dans une large mesure a am6liorer le climat. | The improvement in the atmosphere can largely be attributed to the development of bilateral trade. |
Cet enthousiasme est, dans une large mesure, encore présent ici. | This enthusiasm is still among us in copious amounts. |
Le retrait s'effectue dans une large mesure conformément au plan. | The reductions to do are largely as planned. |
Nous sommes tout à fait d'accord sur la nécessité de décentraliser nos programmes d'aide dans la plus large mesure possible. | We strongly agree on the need to decentralise our assistance programmes to the maximum possible extent. |
Il ne me reste dès lors plus qu' à dire que j' adhère, dans une large mesure, à son rapport. | I can only say that I agree with the thrust of her report. |
Caractéristiques Le lac Vostok mesure de long et de large dans ses dimensions les plus larges et a une superficie de . | Measuring long by wide at its widest point, and covering an area of and an average depth of , it has an estimated volume of . |
Les premières peuvent être réorientées vers un objectif plus large, dans la mesure où les accords auxquels elles correspondent le permettent. | Verification operations can be redirected towards a wider objective in so far as permitted by the agreements to which they correspond. |
Tous ces instruments doivent être utilisés dans la plus large mesure en insistant sur l'approche intégrée dans toute la région atlantique. | All these instruments need to be used to the maximum extent with emphasis on an integrated approach across the Atlantic Arc area. |
A mon avis, elle devraient s'inspirer dans une plus large mesure des idées contenues dans le projet relatif aux Western Isles. | Some of the Members this week will receive in their mail boxes a publication produced by the Isle of Arran Tourist Board which has been left by some compatriots of mine who are visiting Parliament this week. |
(Applaudissements) Dans le contexte de la politique étrangère, et dans une plus large mesure, j'espère que nous pourrons améliorer nos performances. | (Applause) In the context of foreign policy and on a wider basis I hope in a number of ways that we can up our game. |
Cependant, toute norme limite l'utilisation d'un pipeline dans une certaine mesure et la norme choisie assure son utilisation la plus large. | Any standard, however, limits the use of the pipeline to a certain extent, and the chosen standard ensures the widest use. |
Le nombre de chômeurs, toutefois, dépend, dans une large mesure de la définition du chômage utilisée ( large ou stricte ). | The number of the unemployed, however, depends very much on the measure of unemployment used ( broad or strict ). |
Dans une large mesure, ces collatéraux ont consisté en emprunts publics. | To a large extent, this collateral consisted of government bonds. |
La cause en est, dans une large mesure, la grande corruption. | The cause of this is, to a large extent, grand corruption. |
Satawal mesure 2,4 km de long sur 1,6 km de large | Satawal is one half mile long by one mile wide. |
Une réduction des seuils résoudrait ce problème dans une large mesure. | A threshold reduction would solve this problem to a large extent. |
Le président Delors y a contribué dans une très large mesure. | We recognize the necessity for these powerful measures. |
Recherches associées : Mesure Plus Large - Mesure La Plus Large - La Plus Large Mesure, - Large Mesure - Large Mesure - Large Mesure, - Large Mesure - Large Mesure - Large Mesure - Large Mesure - Plus Large - Plus Large - Plus Large