Translation of "passé le long" to English language:


  Dictionary French-English

Passé - traduction : Passé - traduction : Long - traduction : Long - traduction : Passé - traduction : Passé - traduction : Passé le long - traduction : Passé - traduction : Passe - traduction : Passé - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Le futur est beaucoup plus long que le passé.
The future is much longer than the past.
Le futur est bien plus long que le passé.
The future is much longer than the past.
J'ai donc passé un long moment.
So I spent a long time.
J'ai passé le week end à lire un long roman.
I spent the weekend reading a long novel.
Et essaye de prendre le passé comme un long trajet
If today was your last day
Que s'était il passé pendant ce long sommeil?
I was no longer in the house where I had dwelt.
Notre train est passé dans un long tunnel.
Our train went through a long tunnel.
J'ai passé un long moment à la regarder.
I stood looking at it for a long time.
Des moulins à eau se trouvaient le long de cette rivière dans le passé.
In the past, there were some watermills along the river.
d) La requérante avait un long passé de toxicomane
(d) The applicant had a record of drug addiction
Tours a par ailleurs un long passé de casernement militaire.
Tours is on one of the main lines of the TGV.
Cela s'est passé mors d'un long programme télévisé en direct sous le titre Rencontre avec le peuple.
All this took place during a live transmitted and long TV show under the title Encounter with the People.
Contrairement au passé, aucune frontière israélienne n est désormais sûre, surtout le long de la frontière avec l Egypte.
In contrast to the past, no Israeli border is now secure, especially the long frontier with Egypt.
Cependant, l Allemagne n a pas entrepris son long chemin en se préoccupant du passé.
While these were important, however, Germany did not begin its arduous path away from zero hour with concern for the past.
De plus, des taux d intérêt faibles à long terme appartiennent désormais au passé.
Moreover, low long term interest rates are a thing of the past.
Donc dans le présent, le temps qui est long sera court dans le passé, et le temps qui est court maintenant dans le présent, sera certainement plus long dans vos souvenirs.
So, a time that is long in the present had been a short time in the past, and a time that is short in the present was most likely long in the past.
C'est aussi le problème qui mine la démocratie turque, bien qu'elle ait un passé plus long qu'en Egypte.
It is also the problem that plagues Turkish democracy, despite its longer track record.
Nous avons une long passé footballistique le premier match international jamais disputé opposait l'Écosse à l'Angleterre en 1872.
We have a long footballing pedigree and indeed the first international football match ever played was the game between Scotland and England in 1872.
Et j'en ai eu beaucoup pendant ce qui s'est passé tout au long de cette conférence, pratiquement pour tout ce qui s'est passé.
And I got a lot of them during what's been going on throughout this conference, almost everything that's been going on.
Ces questions ont malheureusement un long passé, dont la pomémique d'aujourd'hui n'est, sous de nombreux aspects, que le point culminant.
Unfortunately, these issues have a longer history, and today's controversy is in many ways its mere culmination.
Et tout au long du tracé, nous avons trouvé des endroits où les êtres humains avaient vécu par le passé
And all along the trail, we found places where human beings had once lived
L'Organisation avait un long et glorieux passé et le Directeur général avait un profond respect pour le passé ainsi que pour la collaboration des membres de la FAAFI en tant qu'anciens fonctionnaires internationaux.
The ILO had a long and proud history and the Director General has a strong respect for history as well as the contributions made by members of FAFICS as former international civil servants.
Le passé est le passé.
The past is the past.
Malgré un long passé de violence politique, les secteurs libanais de la création sont en pleine expansion.
Despite its long history of political violence, its creative industries are expanding.
Les participants à la production du film ont passé par un apprentissage long et ardu jusqu'à la sélection finale pour le projet.
Participants of the film production went through a long and arduous apprenticeship until the final selection for the project.
Pour certains, ce rêve se concrétisera, mais pour d'autres, le temps passé en exil sera si long qu'un retour apparaît comme irréaliste.
For some, this becomes a reality but, for others, the period in exile proves to be so long that returning home is unrealistic.
Marchant de long en large, parlant du passé, tâchant tant bien que mal de nous distraire, nous attendions.
There we had to wait, walking up and down talking of the past, trying as best we could to divert our thoughts.
Le passé n est jamais passé
The Past is Never Past
Le passé, il est passé.
The past is over.
L'éducation et la formation tout au long de la vie est définitivement passé dans le vocabulaire des hommes politiques, des pédagogues, des entrepreneurs.
'Lifelong learning and training' has definitively entered the vocabulary of politicians, educationalists and businesspeople.
Il faut considérer tout cela dans le contexte du long passé de non respect des accords et de violations des droits humains par le NCP.
All of this should be seen in the context of the NCP s long track record of human rights abuses and reneging on agreements.
Biographie Jeunesse Otto Skorzeny naît à Vienne dans une famille autrichienne de la classe moyenne, avec un long passé militaire.
Pre war years Otto Skorzeny was born in Vienna into a middle class Austrian family which had a long history of military service.
Dans une perspective de plus long terme , l' ampleur des écarts récents semble avoir été comparable à celle qui avait été observée dans le passé .
From a longerterm perspective , the magnitude of recent divergences appears to have been similar to differences observed in the past .
John Luther Long a passé les deux derniers mois de sa vie dans un sanatorium près de Clifton, New York, et mourut le 31 octobre 1927.
He died at age 66 on October 31, 1927 having spent the last two months of his life at a sanatorium in Clifton Springs, New York.
Elle nous raconte leur passé, mais la détection d'un signal nous dit qu'il est possible pour nous d'avoir un long avenir.
It tells us about their past, but detection of a signal tells us it's possible for us to have a long future.
Même en Europe, d ailleurs, où compte tenu d un long passé de coopération, la surveillance et la conditionnalité sont déléguées au FMI.
Even in Europe, with its long history of cooperation, surveillance and conditionality are outsourced to the IMF.
Au cours d'un discours long, complet et détaillé, nous avons passé en revue tous les problèmes qui nous assaillent depuis longtemps.
member, we adopted a determined defence of my country's interests which had been harmed by Com munity policies.
le passé.
The best policy is to explain how Google works so that people understand how search engines work. They know not to be afraid of them. They know their advantages.
Tout le long de la route, le duc se fit mettre au courant par d'Artagnan non pas de tout ce qui s'était passé, mais de ce que d'Artagnan savait.
As they rode along, the duke endeavored to draw from d Artagnan, not all that had happened, but what d Artagnan himself knew.
Les souvenirs ensevelis hantent cette femme tout au long de sa vie, et amène son fils à décider de fouiller son passé.
The buried memories haunt the woman throughout her life, and her son decides to investigate her past.
Brian Eno, qui a été au beau milieu du développement du Long Now, a passé deux ans à faire un CD appelé Janvier 7003, et c'est Études de Cloches pour l'Horloge du Long Now.
Now Brian Eno, who's been in the thick of the Long Now process, spent two years making a C.D. called January 7003, and it's Bell Studies for the Clock of the Long Now.
C est seulement alors que le passé pourra vraiment être passé.
Only then can the past truly be past.
Là où le passé est chargé de violence et de suspicion, il est difficile de se sentir assez en sécurité pour s engager dans des contrats de long terme.
Where there is a legacy of violence and suspicion, it is hard for people to feel secure enough to enter into long term contracts.
Un lien automatique avec l'évolution de l'espérance de vie, comme cela fut recommandé par le passé, réduirait les risques pesant sur la viabilité à moyen et long termes.
An automatic link to changes in life expectancy, as recommended in the past, would reduce medium and long term sustainability risks.
Cela dit, le passé est le passé, le commissaire Patten l'a très justement rappelé.
That said, the past is the past, as Commissioner Patten so rightly said.

 

Recherches associées : Long Passé - Le Passé C'est Le Passé - Le Long - Le Long - Passé Le Temps - Oublie Le Passé - Rappeler Le Passé - Comprendre Le Passé - Découvrez Le Passé - Confronter Le Passé - Dans Le Passé - Passé Le Processus - Préserver Le Passé - Honorer Le Passé