Translation of "normes largement acceptées" to English language:


  Dictionary French-English

Largement - traduction : Largement - traduction : Largement - traduction : Normes largement acceptées - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

être fortement automatisés , d' une utilisation facile , et avoir recours à des normes largement acceptées dans le secteur
be highly automated , simple to use , based on broadly accepted industry standards
Les techniques d OGM sont largement acceptées dans les technologies alimentaires et médicales.
GM techniques are widely accepted in medicine and food technology.
a) Conformité avec les normes écologiques acceptables (sur la base des normes généralement acceptées sur le plan international)
(a) Compliance with acceptable environmental standards (based on internationally acceptable standards)
Ainsi, en cas de tensions concernant les minorités, une intervention fondée sur des normes largement acceptées pourrait dissiper les malentendus et aider à construire un cadre pour la coexistence des différents groupes.
In situations of tension related to minorities, for example, intervention based on widely accepted standards could dissipate misunderstandings and help build a framework for living together.
Après tout, les Kurdes ont, selon les normes internationalement acceptées, un droit à l'autodétermination.
After all, the Kurds have, by any internationally accepted standards, a right to self determination.
Modifications acceptées ou partiellement acceptées
Amendments accepted in whole or in part
La MINUS suivra de près les travaux du Tribunal, qui devront être transparents et conformes aux normes internationalement acceptées.
UNMIS will monitor the proceedings of the Court closely. These proceedings should be transparent and meet internationally agreed standards.
LES TECHNOLOGIES DE L'INFORMATION ET LEURS APPLICATIONS la voie à la fixation de normes acceptées sur le plan international.
BRITE EURAM (Basic Research in Industrial Technol ogies for Europe European Research in Advanced Materials).
La nature apolitique de ces activités font qu apos elles sont largement acceptées par les gouvernements et les populations auxquels elles bénéficient.
The apolitical nature of operational activities had led to their broad acceptance by the Governments and the people which they were intended to benefit.
Je suis également heureux de dire que les normes de sécurité de l'AIEA sont de plus en plus largement acceptées en tant que référence mondiale pour la protection des personnes et de l'environnement contre les accidents nucléaires et l'exposition à des radiations nocives.
I am also pleased to report that IAEA safety standards are receiving increasingly broad acceptance as the global reference for protecting people and the environment against nuclear accidents and harmful radiation exposure.
De nombreuses parties prenantes considèrent le PNUD comme un label de légitimité porteur de valeurs et de normes acceptées internationalement.
Many stakeholders consider UNDP a legitimizing partner, proposing internationally accepted values and norms.
Travaillons donc ensemble à un nouveau système et à de nouvelles méthodes d'autorégulation avec des normes minimales acceptées par tous.
Let us therefore work together towards a new system and new ways of self regulation with minimum standards accepted by all.
En ce qui concerne la  Protection diplomatique  , la CDI devrait prendre le parti de l'adoption d'une convention sur la matière, en codifiant les normes consacrées par la pratique, au lieu d'œuvrer au développement progressif de nouvelles qui ne sont pas largement acceptées par les États.
With regard to the topic Diplomatic protection , the Commission should move towards the adoption of a convention on diplomatic protection through the codification of norms which were accepted in practice, rather than through the progressive development of new norms which did not enjoy the wide approval of States.
Mais ces étiquettes, largement acceptées, que sont l ère de l information et la société de la connaissance reflètent elles adéquatement le mouvement global en cours ?
But do widely accepted labels like Information Age and knowledge based society adequately describe the global movement that is underway?
Les statistiques de la BCE respectent des normes statistiques européennes et mondiales largement reconnues .
ECB statistics adhere to widely agreed global and European statistical standards .
Certes, la nécessité de l'harmonisation des normes d'asile est largement revendiquée par ces textes.
Yes, the need to harmonise asylum standards is broadly recommended by these texts.
Perfectionner et harmoniser la législation nationale pertinente des Etats qui ont adopté la présente Déclaration, conformément aux normes juridiques internationales généralement acceptées.
The improvement and harmonization of the relevant national legislation of the States adopting this joint statement, in accordance with generally accepted international legal rules.
Normalement, les normes et les pratiques recommandées des différentes annexes sont acceptées sans réserve, uniquement lorsqu'elles sont conformes à la législation communautaire.
In general, although this facility is not provided for 'at Community level, in practice there is no pressing need for it to be provided. Such cases are in fact extremely rare.
Ces conventions multilatérales largement acceptées constituent une bonne base pour le développement de la coopération bilatérale, et nous espérons que tous les Etats y adhéreront.
These broadly recognized multilateral Conventions are a good basis for developing bilateral cooperation. We hope that all States will adhere to them.
Demandes acceptées
Applications accepted
Le traitement des réfugiés de la mer haïtiens, surtout par le Gouvernement des Etats Unis, représente une violation manifeste des normes internationalement acceptées.
The treatment of Haitian boat people, especially by the United States Government, represented a clear violation of internationally agreed standards.
concernant l'utilisation, par les émetteurs de valeurs mobilières de pays tiers, d'informations préparées conformément à des normes comptables acceptées sur le plan international
on the use by third country issuers of securities of information prepared under internationally accepted accounting standards
Ces techniques et ces démarches devront être mises à l apos épreuve, évaluées précisément et acceptées avant de pouvoir être largement utilisées et considérées comme fiables.
These techniques and approaches will need to be tested, assessed thoroughly and accepted before they can be broadly used and relied on.
Ces trois idées sont maintenant largement acceptées, et la majorité des biblistes modernes datent l'histoire de Joseph dans sa forme actuelleau plus tôt du (époque perse).
All three insights are now widely accepted, and the majority of modern biblical scholars date the Joseph story in its current form to the 5th century BCE Persian era at the earliest.
Il a préparé le terrain pour ces solutions très largement acceptées qui forment la base de ce vote, espérons le, court et simple auquel nous procéderons aujourd'hui.
He has paved the way for the very broadly accepted solutions that form the basis for this, hopefully, short and uncomplicated vote today.
acceptées par la
Designations granted
Modifications non acceptées
Amendments not accepted
Modifications acceptées partiellement
Amendments partly accepted
Modifications partiellement acceptées
Amendments accepted in part
Elles sont acceptées.
They may be so received.
Toutes les amendments acceptées par la Commission ont été acceptées par le Conseil.
All amendments accepted by the Commission have been accepted by the Council.
Le HCR a déclaré à cet égard qu'il ne fournit pas une assistance aux réfugiés en observant les normes minimales acceptées sur le plan international.
In this respect, UNHCR stated that it does not provide assistance to refugees by following the minimum internationally accepted standards.
Elle a remplacé la confusion et l apos instabilité dans le droit de la mer qui découlaient d apos une pléthore de revendications contradictoires par un ensemble de normes sur lequel on s apos est généralement mis d apos accord et qui sont déjà largement acceptées et appliquées par les Etats.
It has replaced confusion and instability in the law of the sea confusion and instability due to the plethora of conflicting claims with a generally agreed set of norms that are already widely accepted and applied in State practice.
Mais ces étiquettes, largement acceptées, que sont 160 l ère de l information 160 et 160 la société de la connaissance 160 reflètent elles adéquatement le mouvement global en cours 160 ?
But do widely accepted labels like Information Age and knowledge based society adequately describe the global movement that is underway?
f) Continuer de réfléchir à titre prioritaire aux moyens d'améliorer ses méthodes de travail et de renforcer son efficacité pour trouver les mesures largement acceptées qui seraient à appliquer
(f) To continue to consider, on a priority basis, ways and means of improving its working methods and enhancing its efficiency with a view to identifying widely acceptable measures for future implementation
186 ont été acceptées.
Of those, 186 have been granted
Liste des licences acceptées
List of accepted licenses
Ces recommandations sont acceptées.
The recommendations are accepted.
Modifications acceptées en totalité
Amendments accepted in full
Modifications acceptées en totalité
Amendments accepted in toto
Cela démontre clairement que l'un des objectifs de ce règlement, à savoir favoriser la convergence des normes comptables jusqu'à ce que les IFRS soient acceptées internationalement et deviennent de véritables normes mondiales, est en train de se réaliser.
This clearly demonstrates that one of the aims of this Regulation, namely to encourage the increasing convergence of accounting standards so that IFRS are accepted internationally and are truly global standards, is being fulfilled.
Au moment où j ai quitté la Banque, ces idées étaient largement acceptées et j étais ravi de voir que Wolfowitz continuait à soutenir les efforts de la Banque dans ce sens.
By the time I left the Bank, these ideas were widely accepted, and I was pleased that Wolfowitz supported continuing the Bank s efforts.
Chacune de ces perspectives se fonde sur des descriptions largement acceptées des conditions désirables à la lumière desquelles les résultats, la capacité ou le comportement d'une entité peuvent être examinés.
Each of these is based on broadly accepted descriptions of desirable conditions, against which the performance, capacity or behaviour of an entity may be examined.
b) Les normes internationalement acceptées de protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales et les principes éthiques qui régissent la collecte et l'exploitation des statistiques.
(b) Comply with internationally accepted norms to protect human rights and fundamental freedoms and ethical principles in the collection and use of statistics.
Il est également important de garantir l'accès à des organismes nationaux et européens de normalisation technique renforcés en vue de l'élaboration de normes internationalement reconnues et acceptées
Access to national and European technical standards bodies, which are authorised to draw up internationally recognised and accepted standards will also be important

 

Recherches associées : Normes Acceptées - Théories Largement Acceptées - Normes Généralement Acceptées - Normes Acceptées De L'industrie - Excuses Acceptées - Revendications Acceptées - Sont Acceptées - Notions Acceptées - Ont été Acceptées - Les Modifications Acceptées - Sont également Acceptées - Ont été Acceptées