Translation of "ne devrait pas obtenir" to English language:
Dictionary French-English
Obtenir - traduction : Obtenir - traduction : Obtenir - traduction : Devrait - traduction : Devrait - traduction : Devrait - traduction : Obtenir - traduction : Obtenir - traduction : Ne devrait pas obtenir - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Cela ne devrait pas être trop difficile à obtenir. | That shouldn't be too hard to get. |
Il ne mérite aucune ressource supplémentaire et ne devrait pas en obtenir parce que c'est un échec honteux. | It does not deserve any extra resources. It should not have them because it is an abject failure. |
Dans le cas où une femme échoue, elle ne devrait pas obtenir un permis de conduire. | In case a woman fails, she should not get a driving license. |
un questionnaire est utile mais il ne devrait pas être trop complexe si l'on veut obtenir plus de réponses, | a questionnaire is useful but should not be too complicated in order to have more answers |
Il devrait obtenir une bourse d'étude. | He is likely to win the scholarship. |
(5) veiller à ne pas obtenir et à ne pas chercher à obtenir malhonnêtement des informations ou des décisions | (5) not obtain or try to obtain information, or any decision, dishonestly |
Cette note devrait être facile à obtenir. | It should be an easy note to get. |
Je ne peux pas obtenir des informations précises. | I can t get any accurate information. |
Je ne peux pas vous obtenir un autre. | I can't get you another one. |
Grigorii Pasko ne veut pas obtenir de grâce. | Gregori Pasko does not want a pardon. |
On ne devrait pas. | And we shouldn't |
On ne devrait pas. | That's right. |
Ça ne devrait pas. | There shouldn't be. |
Il ne devrait pas. | I wouldn't let him do that. |
Le Parlement ne devrait pas les demander, et le Conseil ne devrait pas les donner. | Parliament should not be asking for it, and the Council should not give it. |
Tom ne peut pas toujours obtenir ce qu'il veut. | Tom can't always get what he wants. |
Vous ne pouvez pas obtenir d'autographes pendant le tournage. | You can't get autographs during filming. |
Maintenant, nous ne devrions pas obtenir n'importe qui alarmés. | Now we shouldn't get anyone alarmed. |
Je ne veux pas obtenir d'argent de l'Union européenne. | I do not want any money from the European Union' . |
Sinon, je ne vois pas comment obtenir des résultats. | Otherwise, I cannot see us achieving anything. |
Si tu ne t'organises pas, tu ne vas jamais obtenir ton bac. | If you don't get your act together you won't graduate from high school. |
Cet éloignement du risque, ne faisons pas de démagogie, ne sera pas simple à obtenir. | The removal of risk will not be an easy thing to achieve, let us make no bones about this. |
Ça ne le devrait pas. | It shouldn't. |
Il ne le devrait pas. | They should not. |
Cependant, cela ne devrait pas | LALOR (RDE), in writing. On behalf of the Fianna Fail members of my group I must express parti |
Cela ne devrait pas arriver. | That is not how matters should proceed. |
Ça ne devrait pas tarder. | Oh, I won't wait that long. |
Elle ne devrait pas l'être ! | Hose couplings shouldn't break. |
Il ne devrait pas boire. | He's a man who should never have liquor. |
Ça ne devrait pas exister ! | I wish they never existed! |
Elle ne devrait pas tarder. | She's due any minute. |
On ne devrait pas rentrer ? | Think we should go home? |
Et réfléchissez si Shafqat devrait obtenir ce droit ou non. | And think if Shafqat should get that right or not. |
Le Parlement ne devrait pas susciter de doutes là où il ne devrait pas y en avoir. | Parliament, after the irritations resulting from the adoption of the albeit unheeded Draft Treaty, ought to undergo a sort of normalization. |
L'apprentissage ne devrait pas être forcé. L'apprentissage devrait être encouragé. | Learning should not be forced. Learning should be encouraged. |
Tu ne peux pas toujours obtenir ce que tu veux. | You can't always get what you want. |
Je ne peux tout simplement pas obtenir le bon goût. | I just can't get it to taste right. |
Mais je ne veux pas obtenir Kuzey impliqué dans cela. | But I don't want to get Kuzey involved in this. |
On ne pourrait pas obtenir les restes des restes directement? | Couldn't we get the leftovers of the leftovers directly? |
Mais ils ne pouvaient pas obtenir les résultats qu'ils voulaient. | But they couldn't get the results they wanted. |
Je ne parviens pas à obtenir un constat de police. | We are talking about one of the poorest countries in the world, which has almost been swept into the sea in recent weeks. |
On ne peut pas obtenir la qualité sociale sans rien. | Social quality cannot be achieved free and gratis. |
Est ce qu'on ne devrait pas en donner à nos enfants, Gary ? Ne devrait on pas en avoir ? | Shouldn't we be feeding it to our kids, Gary? Shouldn't we be having it? |
Le présent débat devrait nous aider à obtenir un tel appui. | This debate should help us in our efforts to secure such broad support. |
Ça ne devrait pas être difficile, n'estce pas? | That ought to be easy. There is nothing hard about that, is there? |
Recherches associées : Ne Devrait Pas - Ne Pas Obtenir - Ne Pas Obtenir - Devrait Obtenir - Ne Devrait Pas Exiger - Qui Ne Devrait Pas - Ne Devrait Pas Affecter - Ne Devrait Pas Interférer - Ne Devrait Pas Ignorer - Ne Devrait Pas Afficher - Ne Devrait Pas Différer - Ne Devrait Pas Inclure - Ne Devrait Pas Utiliser - Ne Devrait Pas Voir