Translation of "mentir sous serment" to English language:


  Dictionary French-English

Sous - traduction : Serment - traduction : Sous - traduction :
Sub

Sous - traduction : Mentir sous serment - traduction : Serment - traduction : Serment - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Vous êtes sous serment.
You are under oath.
Tu es sous serment.
You are under oath.
Vous êtes sous serment, Melle Bennett.
You're under oath, Miss Bennett.
b) Témoignages faits sous serment et enregistrés
Health Work Committees, Ramallah
Rappelezvous que j'ai votre déclaration sous serment.
Remember, I have your sworn statement in my hand.
J'aimerais vous rappeler que vous êtes sous serment.
I'd like to remind you that you're under oath.
J'aimerais te rappeler que tu es sous serment.
I'd like to remind you that you're under oath.
Sous la foi du serment ? Juste la barbe.
I could swear only to the beard.
Encore une fois Direzvous la vérité sous serment ?
Now, once more .. won't you tell the truth as you have sworn?
Écoutez soigneusement, vous aurez à le répéter sous serment.
Listen carefully, in case you have to testify under oath later.
Pourriez vous reconnaître cette tête sous la foi du serment ?
Could you swear to that man's face within the cab?
Il va préparer une déclaration sous serment que vous signerez.
He'll fix up an affidavit for you to sign.
Il continuera à mentir, mentir et mentir encore sans la moindre honte.
He will continue to lie and lie and lie some more without any shame.
Vous êtes sous serment et ne devez dire que la vérité.
You are under oath to tell only the truth.
Pourquoi mentir et se mentir à soimême !
It might be different. Why kid myself?
i) Recueillir sous serment tous les témoignages écrits ou oraux jugés souhaitables
(i) The taking on oath of all such evidence written or oral as it considered desirable
Mentir ?
Passing?
Mentir ?
Lying?
Vous pouvez vous mentir, Richard, vous pouvez me mentir, mais vous ne pouvez pas mentir à Dieu.
You can lie to yourself, Richard you can lie to me but you cannot lie to God.
Sur la déclaration écrite sous serment, on pourra lire Le Rap est mort
Other words, you don't fuckin' give me head, then I'm have to take it
Pas plus que celui que vous accusez et qui a déposé sous serment.
I won't allow anyone to question his honesty!
Pourquoi mentir?
Why lie about it?
Sans mentir....
Not gonna lie....
Vous mentir ?
Did you lie?
Pourquoi mentir ?
Why pretend?
Pourquoi mentir ?
Why did you lie, and what are you up to?
Pourquoi mentir?
Why should I lie?
Pourquoi mentir ?
What are you all lying for?
La juge a estimé que l'acte de désistement signé sous serment n'avait aucune valeur probante.
The affidavit of desistance was considered not to have any probative value.
La déclaration écrite sous serment de la Commission pendant l'appel était purement factuelle et correcte.
The Commission's affidavit during the appeal was strictly factual and correct.
Impossible de mentir.
I can't lie.
Il semble mentir.
He seems to be lying.
Mentir est honteux.
Lying is shameful.
Il détestait mentir.
He hated lying.
Arrête de mentir.
Stop lying.
Arrêtez de mentir.
Stop lying.
Ils vont mentir.
They're going to lie.
J'ai dû mentir.
I had to lie.
Arrête de mentir.
Oh, stop lying.
Je voulais mentir.
I had planned to lie about it.
Pourquoi se mentir?
Why lie about it?
Arrêtez de mentir.
Cut out the bluffing.
Inutile de mentir.
It's no use trying to bluff me, Barr.
Tu l'entends mentir ?
Do you hear her lie?
Homme blanc mentir.
White man lie.

 

Recherches associées : Sous Serment - Sous Serment - Sous Serment - Sous Serment - Sous Serment - Sous Serment Déclaration Sous Serment - Témoignage Sous Serment - Lieu Sous Serment - Jurer Sous Serment - Déclaration Sous Serment - Déclare Sous Serment - Déclaration Sous Serment - Déclaration Sous Serment - Déclare Sous Serment