Translation of "me frappe le plus" to English language:


  Dictionary French-English

Plus - traduction : Plus - traduction : Frappé - traduction :
Hit

Frappe - traduction : Frappe - traduction : Plus - traduction : Plus - traduction : Frappé - traduction : Frappé - traduction : Frappé - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Tout le monde me frappe
Everybody's hurting me.
Tom me frappe.
Tom hits me.
Me frappe pas !
Little shit.
Me frappe pas !
Don't hit me!
Me frappe pas !
Don't hit me!
Le député de Aube Dorée me frappe.
The Golden Dawn MP kicks me.
Ne me frappe pas!
Lily Belle Don't you ever hit me! Stop! No!
Ça me frappe, M. BIake.
Itjust struck me, Mr. blake
Waldo, ne me frappe pas.
Waldo, don't hit me.
Pourquoi mon partenaire me frappe t il ?
Why does my partner hit me?
Je ne supporte pas qu'on me frappe.
I can't stand getting beaten.
Elle me frappe plutôt comme quasiment libertaire.
It strikes me as practically libertarian.
Il fallait qu'il me frappe en plein dans le petit juif.
Would have to hit me right in the funny bone.
Ne me frappe pas à mon point faible.
Don't hit me at my weak spot.
Ne me touchez pas, sinon je frappe quelqu'un.
BENNY Keep your hands off me or somebody'll get a bust in the nose around here.
D'après toi, qui frappe le plus fort?
Well, who do you think strikes the harder blow?
Frappe encore, plus fort.
Knock again, louder.
Mais je l'ai bien vu avant qu'il me frappe.
But I got a good look at him before he popped me.
Tout se passait bien jusqu'à ce qu'on me frappe.
Nothing unusual happened until I was struck.
Je me frappe la poitrine à grands coups de poing.
I beat my breast violently.
Que la malédiction de Dieu me frappe si je mens.
And may the blackest curse of God strike me if I'm lying.
Mais ce qui me frappe le plus, personnellement, c'est le fait que l'on y parle de fécondation artificielle en faisant complètement abstraction des femmes.
But what astounds me personally is above all the fact that artificial insemination is talked about, disregarding women entirely.
C'est un dragon! Frappe le, frappe le!
Get the dragon, hit him, hit him!
Un député connu de Aube Dorée me suit, me frappe deux fois au visage et me fait tomber.
A known Golden Dawn MP follows me, punches me twice in the face, knocks me down.
Frappe pas si fort, tu me fais mal à la tête !
You'll hurt him!
L' eurosclérose frappe les plus pauvres.
'Eurosclerosis' hits the poor hardest.
Je me moque de savoir où c'est fait et qui frappe qui.
I don't care where it's made or who slaps who.
M. Blake, ça me frappe de constater que Ia confiance m'a guidéjusqu'ici.
1 say, Mr. Blake, it's just Istruck me that so far I've taken this entire matter on trust.
Ce qui me frappe le plus dans ces deux budgets, c'est l'émergence de la coopération interinstitutionnelle qui était, il y a dix ans encore, plus un vu qu'une réalité.
What strikes me most in these two budgets is the emergence of interinstitutional cooperation, which ten years ago was perhaps more of a wish than a practice.
Frappe le !
Hit it!
Ce qui me frappe, c'est l'absence de référence à une participation de l'UE.
What strikes me is that there is no reference to EU participation.
En fait, ce qui me frappe ici, c'est la large part d'hypocrisie pure.
In fact, what really strikes me here is the large element of sheer hypocrisy.
Je me suis approché du nid, et devinez qui frappe à la porte ?
I came by the bird's nest to sweep up, and guess who's knocking on their door?
Ce gars s'avance vers moi sans aucune raison et il me frappe au visage.
And this guy walks up to me without any reason at all and hits me in the nose.
On le frappe.
We hit it.
Frappe le premier.
Do it first.
Ceci, Mon sieur le Président, me rappelle un proverbe grec qui dit je frappe le bât pour que l'âne l'entende .
Workers, in industry in particular, come into contact with 100 000 chemicals and thousands more compounds.
Si vous pensez que je suis un goujat, que la foudre me frappe sur place !
If I'm the type of pig you think I am, I damned right here!
Troisièmement, la fièvre aphteuse, l'une des maladies les plus graves qui frappe le bétail.
Our proposal to reduce the basic price will reflect more accurately the present market situation.
L'électron le frappe brusquement.
The electron hits it suddenly.
Ne le frappe pas !
Don't hit him!
Ne le frappe pas.
Don't slug him.
Qui frappe, qui frappe À ta porte
Who's aknockin', who's aknockin' Outside of your door
Frappe le cochon, tabasse le !
Nerd Get the pig, knock him off hey!
Ce débat me frappe parce que l'on perd littéralement de vue l'objectif de la présente directive.
What strikes me in the debate is that we seem to overlook the objective of this directive.

 

Recherches associées : Frappe Le Plus - Il Me Frappe - Qui Me Frappe - Cela Me Frappe - CA Me Frappe - Me Frappe étrange - Il Me Frappe - Frappe Le - Frappe Le - Frappe Le - Frappe Le - Ce Qui Me Frappe - Frappe