Translation of "même le savoir" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
Moi même j'aimerais le savoir ! | I'd like to know myself. |
Même toi, tu devrais le savoir. | Even you should know that. |
Je ne veux même pas le savoir. | I don't even want to know. |
Certaines équipes travaillaient même pour le projet sans le savoir. | Some teams were even working on FS without knowing. |
Tu devrais le savoir pour te protéger toi même. | You should know it in order to protect yourself. |
Le savoir n'est pas un savoir si on n'apprend pas à le produire et à l'utiliser soi même. | There is no information without learning how to produce and use it oneself. |
Tu devrais le savoir, il y avait le même chez toi. | You should know, there was the same thing in your house. |
Mais il faut quand même le faire savoir aux gens. | But it still needs to get to people. |
Avant même de le savoir, j'en avais assez de toi. | Even before I found out, I was sick of you. |
Je ne veux même pas savoir. | I don't even want to know. |
Même police, ne doit pas savoir. | Even police must not know. |
La plupart des pays votent déjà le même jour, à savoir le dimanche. | Most countries already vote on the same day, namely Sunday. |
Même lui l'a dit, et il était bien placé pour le savoir. | Even he said that, and he would know. |
Le Parlement a fait savoir qu'il désirait aller dans la même voie. | Par liament has indicated it wishes to go down the same road. |
La controverse continue quand même pour savoir quel est le terme le plus approprié. | However, controversy continues over which if any of the two terms is more appropriate. |
Il s'agit de savoir si le commerce et le développement vont dans le même sens. | It is about whether trade and development run in one direction. |
Et Nous sommes à même de tout savoir, | We are cognisant of everything. |
Et Nous sommes à même de tout savoir, | And of everything We are the All Knower. |
Et Nous sommes à même de tout savoir, | We are aware of everything. |
Et Nous sommes à même de tout savoir, | We know everything. |
Et Nous sommes à même de tout savoir, | And of everything We are Aware. |
Et Nous sommes à même de tout savoir, | We have knowledge of all things. |
Et Nous sommes à même de tout savoir, | And We are ever, of all things, Knowing. |
Et Nous sommes à même de tout savoir, | We have the knowledge of all things. |
Et Nous sommes à même de tout savoir, | For it is We who have knowledge of all things |
La fille n'est même pas obligée de savoir. | Gee. The girl doesn't have to know anything about it. |
Les emmenant avec moi et souvent sans même savoir si le courant passait. | bringing them along and often not knowing whether I was connecting. |
Les emmenant avec moi et souvent sans même savoir si le courant passait. | I was talking to people, as I did at every opportunity back then, bringing them along and often not knowing whether I was connecting. |
Je veux savoir ce qu'est le mal en lui même, l'idée du mal. | I want to know about wrongness itself, the idea of wrong. |
Je crois savoir que le président du Parlement a connu la même mésaventure. | I understand the President of Parliament was also affected. |
Mon manteau. Je voulais le même, mais impossible de savoir d'où il venait. | My overcoat, I wanted one just like Jim's, but I couldn't figure out where he got it. |
Mais le consommateur ne le sait pas, peut être même ne doit il pas le savoir. | But consumers do not know that and perhaps they should not know that. |
Je ne veux même pas savoir qui vous êtes. | I don't even want to know who you are. |
Je ne veux même pas savoir qui tu es. | I don't even want to know who you are. |
Et même ce savoir, je n'y serai pas attaché. | And even this knowledge, I won't be attached to it. |
Je crois savoir qu'elle a même envisagé son retrait. | I understand that it even considered withdrawing it. |
De même, comment savoir que ce n'est pas vous? | For that matter, how do I know you didn't do it? |
Il faut savoir qu'à cette époque les Taïwanais ne parlaient même pas le mandarin. | Taiwanese did not even speak Mandarin at that time. |
Si j'ai été l'architecte d'un bonheur, sans même le savoir... ... qui me rend heureux. | If I've been the architect for a happiness, without even knowing... ... that makes me glad. |
Et vous serez rassurés de savoir que même de distingués mathématiciens le pensent aussi. | And you might be relieved to know even rather distinguished mathematicians think that. |
Vous l'avez probablement utilisé, des dizaines de fois par jour, sans même le savoir. | You've probably used it, dozens of times a day, without even knowing it. |
Je voulais savoir en savoir plus et rencontrer moi même des gens qui ont des solutions concrètes. | I wanted to meet the people. not just read about it in a book, but really meet people and see what they're doing to figure out solutions. |
Ne pas le connatire, ne pas même savoir ø quoi il ressemble le rend si étrange. | Not knowing him or even what he looks like makes him seem such a strange person. |
Chaque fois, Monsieur le Commissaire, nous avons abouti à la même conclusion, à savoir que | Just about two weeks ago, I got a written answer from the Commission stating that many of the products which were on the CoCom list were not military sensi |
Je voudrais simplement le savoir car nous agirons alors de la même manière à l'avenir. | I should just like to hear what you think, and then we will do the same in future. |
Recherches associées : Savoir Moi-même - Sans Même Savoir - Savoir Pour Vous-même - Le Même - Le Même - Le Savoir Traditionnel - Le Savoir Déjà - à Savoir Le - Consolider Le Savoir - Sans Le Savoir - Dans Le Savoir - Sans Le Savoir - Partager Le Savoir - Savoir Le Calcul