Translation of "la lumière tombe sur" to English language:


  Dictionary French-English

Lumière - traduction : Tombé - traduction : Tombé - traduction : Tombé - traduction : Tombé - traduction : Tombe - traduction : Tombé - traduction : Tombe - traduction : La lumière tombe sur - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

La lumière tombe, à l'extérieur.
It is getting dark outdoors.
Si trop de lumière tombe sur l'écran, le contraste s'affaiblit.
(iii) the angle at which the source of the glare is perceived sources of glare around the edge of the visual are much weaker in their effect than those located near the centre of the visual field.
Le Président Mais ça, ça tombe, à la lumière de votre réponse à Mme Theorin.
Chairman. But that falls in the light of your answer to Mrs Theorin.
La lumière de la terre, une partie tombe dedans, mais une partie est réfléchie et nous revient.
The light from the Earth, some of it falls in, but some of it gets lensed around and brought back to us.
Si nous pouvions convertir 0,03 de la lumière du soleil qui tombe sur la terre en énergie, nous pourrions satisfaire tous nos besoins prévus pour 2030.
If we could convert 0.03 percent of the sunlight that falls on the earth into energy, we could meet all of our projected needs for 2030.
Aveuglé par une lumière venant du ciel , il tombe de son cheval qui se cabre .
Dazzled by a light from the sky , he falls from his rearing horse .
Je tombe sur la même réponse.
And get the same answer.
Quand l'ombre tombe sur la jungle
When the jungle shadows fall
Tombe, tombe, tombe !
Down, down, down.
La nuit tombe sur Tahrir, l'occupation continue.
Night falls at Tahrir as protestors continue their sit in.
Laisse si la pluie tombe sur moi
Ay, ay, ay, ay, ay, ay let it rain over me!
Allez sur la tombe de votre Père.
Visit your father's tomb.
Le soir tombe sur la mer bleue !
...night is falling over the blue sea...
Juré sur la tombe de ma mère.
I swear it on my mother's grave.
Lumière sur lumière.
God guides to His light whom He will.
Lumière sur lumière.
Light upon Light!
Lumière sur lumière.
Light upon Light.
Lumière sur lumière.
Light upon light.
Lumière sur lumière.
It is light upon light.
Tom s'est rendu sur la tombe de Mary.
Tom visited Mary's grave.
Elle tombe comme un cheveu sur la soupe.
In general, inside knowledge is particularly difficult to demonstrate.
J'en sais bien plus qu'eux sur la tombe.
I know much more about the tomb than they do.
Cunégonde tombe sur le canapé.
Cunegund fainted upon the sofa.
On tombe sur le 2.
It's a two.
Je tombe sur une vache!
In the box.
Elle tombe sur le lit!
She's dropping down on the bed.
Je suis allé sur la tombe de mon père.
I visited my father's grave.
Tombe la pluie sur les toits et les trottoirs.
Rain is falling on the rooftops and the sidewalks.
Dans ce mot, l'accent tombe sur la dernière syllabe.
In this word, the accent falls on the last syllable.
Simule de la neige qui tombe sur votre bureauName
Simulate snow falling over the desktop
Il s'est rendu sur la tombe de Dame Oh.
He went to Lady Oh's grave.
Qu'un mauvais sort tombe sur eux.
They shall be afflicted with misfortune, Allah is wroth with them.
Qu'un mauvais sort tombe sur eux.
An evil turn (of fortune) will befall them.
C'est comme un film d'horreur mais cela marche parce que leurs corps expriment parfaitement leurs sentiments. Visuellement, elle tombe en arrière, dans la lumière.
It's like a horror film, but it works because it's so fully embodies how they feel at that moment.
Une lourde dalle de pierre fut descendue sur la tombe.
A heavy stone slab was lowered over the grave.
Lumière sur lumière. Allah guide vers Sa lumière qui Il veut.
Light upon light Allah guides to His Light whom He will.
Lumière sur lumière. Allah guide vers Sa lumière qui Il veut.
Light upon light God guides to His light whom He will.
XIX Caroline Huguenot, La Tombe aux Erotes et la Tombe d'Amarynthos.
XIX Caroline Huguenot, La Tombe aux Erotes et la Tombe d'Amarynthos.
Et la pluie qui tombe tombe sur le sol, puis s'évapore et rejoint les nuages, et fait le tour du monde.
And the rain drops fall to the ground, and then the rain just evaporates back, and joins the clouds again and travels all around the world.
Trop de pluie tombe sur certaines zones.
Too much rain falls on some areas,
Je ne tombe presque jamais sur lui.
I hardly ever run into him.
On ajoute 1, on tombe sur 2.
And you can see for yourself, this all fits our traditional notion of adding and subtracting.
Sur Skype, on tombe à 2 personnes.
And when you go to Skype, it's down to two people.
Et là on tombe sur le méchant.
And then we meet our villain.
Quand le crépuscule tombe sur le sentier
When it's twilight on the trail

 

Recherches associées : Sur La Tombe - Tombe Sur - Tombe Sur - Tombe Sur - La Tombe - La Lumière Sur - Le Choix Tombe Sur - La Charge Tombe - Déterrer La Tombe - La Nuit Tombe - La Valeur Tombe - La Nuit Tombe