Translation of "la cohérence entre les" to English language:
Dictionary French-English
Entre - traduction : Cohérence - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Il faut maintenir la cohérence entre les différentes législations. | Consistency between the different pieces of legislation has to be maintained. |
Cohérence et complémentarité entre les instruments financiers | Consistency and complementarity between financial instruments |
Les autorités douanières maintiennent la cohérence qui existe entre les programmes. | The Customs Authorities shall maintain consistency between the Programmes. |
La cohérence entre les décisions passées et futures sera assurée. | Consistency between past and future decisions will be ensured. |
la cohérence entre le processus législatif et les options budgétaires | consistency between the legislative process and the budgetary options |
une plus grande cohérence entre les importations et les exportations d'électricité entre Etats | a better balance between Member States in terms of electricity imports and exports |
une plus grande cohérence entre les importations et les exportations d'électricité entre États | a better balance between Member States in terms of electricity imports and exports |
(6) encourager une plus grande cohérence entre les politiques. | (6) to promote stronger consistency across policies. |
Si la cohérence entre les politiques économiques nationales et les processus économiques internationaux est essentielle, la cohérence entre les recettes pour le développement des institutions financières monétaires et commerciales internationales est aussi importante. | While coherence between national economic policies and international economic processes was essential, it was equally important for the development prescriptions of the international financial, monetary and trade institutions to be coherent with each other. |
Et lorsque la Commission parle de cohérence nécessaire entre les différentes politiques communautaires, elle doit veiller tout particulièrement à la cohérence entre la politique commune de la pêche et la politique commerciale. | When the Commission talks about the coherence that is needed between the various Community policies, it must ensure in particular coherence between the common fisheries policy and trade policy. |
(b) Cohérence entre les programmes Douane 2013 et Fiscalis 2013 | (b) Coherence between the Customs and Fiscalis 2013 programmes |
1.10 La cohérence entre politiques a des conséquences importantes. | 1.10 Consistency between policies has significant implications. |
1.6 La cohérence entre politiques a des conséquences importantes. | 1.6 Consistency between policies has significant implications. |
1.8 La cohérence entre politiques a des conséquences importantes. | 1.8 Consistency between policies has significant implications. |
(6) Garantir la cohérence entre les différents instruments de l'UE relatifs à l'asile. | (6) To ensure consistency between different EU asylum instruments. |
3.3.3 Cohérence enfin entre les différentes évaluations mises en place par la Commission. | 3.3.3 Finally, there must be coherence between the different evaluations established by the Commission. |
adapter les dispositions de mise en œuvre et améliorer la cohérence entre les instruments externes | Adapt the implementation provisions and improve coherence between the external instruments |
Une cohérence claire entre les travaux des comités pertinents sera assurée. | A clear coherence with the work of the relevant committees will be ensured. |
Une cohérence claire entre les travaux des comités pertinents sera assurée. | A clear complementarity between the work of the committees concerned will be ensured. |
Résultats clairement définis et cohérence entre l'objectif et les résultats escomptés. | Clearly defined outcomes, and coherence between objective and expected outcomes. |
La cohérence est également assurée entre les données mensuelles et trimestrielles dans ces cas . | 100 Cash 100 Loan 12 . |
La cohérence entre les données mensuelles et trimestrielles est également assurée dans ces cas . | Consistency is also ensured between monthly and quarterly data in these cases . |
la cohérence entre, d'une part, les dépenses et, d'autre part, les ressources disponibles et les objectifs pluriannuels | (i) that spending matches revenue and is consistent with multiannual objec tives |
15.1 Il y a lieu d assurer la cohérence entre les politiques commerciale et de développement. | 15.1 Policy coherence between development and trade policies is needed. |
17.1 Il y a lieu d assurer la cohérence entre les politiques commerciale et de développement. | 17.1 Policy coherence between development and trade policies is needed. |
pour assurer la cohérence entre les études scientifiques du Centre et celles des États membres | coherence of the Centre s scientific studies with Member States |
2.4.6 Une plus grande cohérence entre les actions d'information et de promotion | 2.4.6 Greater consistency between information and promotion activities |
2.5.6 Une plus grande cohérence entre les actions d'information et de promotion | 2.5.6 Greater consistency between information and promotion activities |
4.3.3 Mesures destinées à garantir une plus grande cohérence entre les directives | 4.3.3 Measures intended to ensure more consistency among the directives |
en adaptant les dispositions d'application et en améliorant la cohérence entre tous les instruments de l'action extérieure | adapting implementation provisions and improving coherence across external action instruments |
Les choses sont alors unpeu plus complexes puisqu il faut assurer la cohérence entre les résultats des deuxcalculs. | This calculation becomes a little more complicated under these circumstances,since it is necessary to ensure consistency between the results of the two calcula |
3.3.2 Cohérence ensuite entre les politiques d accompagnement envisagées et les risques et opportunités identifiés. | 3.3.2 There must then be coherence between the accompanying policies laid down and the risks and opportunities identified. |
Mais qu'en est il de la cohérence entre vos propos et les conclusions qui en découlent? | I have also listened with great interest to the spokemen of the various political groups. |
Vous êtes vous demandé comment établir une cohérence entre les belles paroles et la dure réalité ? | Has anyone given any consideration to how these fine words can be reconciled with the harsh reality? |
L Agence s assure de la cohérence entre ces recommandations et les STI existantes et en cours d'élaboration. | The Agency shall ensure consistency between these recommendations and the TSIs already existing or being drawn up. |
L'Union veille à la cohérence entre les différents domaines de son action extérieure et entre ceux ci et ses autres politiques. | The Union shall ensure consistency between the different areas of its external action and between these and its other policies. |
3.12 Le CESE souligne la nécessité d assurer la cohérence temporelle entre l'Agenda du consommateur européen et la proposition de règlement relatif à un programme Consommateurs afin d assurer la cohérence et la qualité entre le Programme et les objectifs stratégiques. | 3.12 The EESC underlines the importance of matching the timeframes of the European Consumer Agenda and the proposal for a regulation for the Consumer Programme in order to guarantee consistency and quality between the Programme and the strategic objectives. |
3.12 Le CESE souligne la nécessité d assurer la cohérence temporelle entre l Agenda du consommateur européen et la proposition de règlement relatif à un programme Consommateurs afin d assurer la cohérence et la qualité entre le Programme et les objectifs stratégiques. | 3.12 The EESC underlines the importance of matching the timeframes of the European Consumer Agenda and the proposal for a regulation for the Consumer Programme in order to guarantee consistency and quality between the Programme and the strategic objectives. |
3.9 Le CESE souligne la nécessité d assurer la cohérence temporelle entre l Agenda du consommateur européen et la proposition de règlement relatif à un programme Consommateurs afin d assurer la cohérence et la qualité entre le Programme et les objectifs stratégiques. | 3.9 The EESC underlines the importance of matching the timeframes of the European Consumer Agenda and the proposal for a regulation for the Consumer Programme in order to guarantee consistency and quality between the Programme and the strategic objectives. |
3.6 La cohérence entre politiques a un certain nombre de conséquences importantes. | 3.6 Consistency between policies has a number of significant implications. |
La cohérence entre ces deux instruments est à mon sens extrêmement importante. | Coherence between these two instruments is, in my opinion, extremely important. |
Parmi ces priorités se trouve avant tout la cohérence politique entre les engagements externes et les politiques internes. | Foremost amongst those priorities is policy coherence between external commitments and internal policies. |
Deuxièmement, nous réclamons davantage de cohérence. La cohérence entre la politique régionale d' un côté, et en particulier la politique agricole commune de l' autre. | My second point is that we seek greater coherence between regional policy on the one hand and, in particular, the common agricultural policy on the other. |
assure la cohérence globale et la complémentarité entre les actions et d'autres politiques, instruments et actions communautaires pertinents. | ensure that actions are cohesive with, and complementary to, other relevant Community policies, instruments and initiatives. |
L' Union veille à la cohérence entre les différents domaines de son action extérieure et entre ceux ci et ses autres politiques . | In cases where expenditure is not charged to the Union budget , it shall be charged to the Member States in accordance with the gross national product scale , unless the Council acting unanimously decides otherwise . |
Recherches associées : La Cohérence Entre - La Cohérence Entre - Cohérence Entre - La Cohérence - Cohérence - Entre Les - Maintenir La Cohérence - Pour La Cohérence - La Cohérence Avec - D'améliorer La Cohérence - La Cohérence Mutuelle - La Cohérence Stylistique - La Cohérence Interne