Translation of "jeter une lueur" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
Iran une lueur d espoir | A Glimmer of Hope in Iran |
Iran une lueur d espoir | A Glimmer of Hope in Iran |
Il entrevoit une lueur d espoir | He sees some glimmer of hope |
Nous percevons une lueur d'espoir. | We see a hope. |
Mais il reste une lueur d espoir. | But there is one glimmer of hope. |
Nous allions être une lueur d'espoir. | We were going there to be a hopeful light. |
Il y a une lueur d'espoir. | There is a glimmer of hope. |
Même pas une petite lueur, papa. | I can't even see the glow. |
Oui de l'oeil droit j'aperçois une lueur. | Yes with the right eye I see a glow a ruddy haze. |
Il y a cependant une lueur d'espoir. | There is cause for hope, however. |
Avec une fascinante lueur Dans les yeux | A fascinating gaze in their face |
Une lueur de changement pour l u0027Amérique latine | Latin America s Beacon of Change |
Et nous avons effectivement trouvé une lueur d'espoir. | and we did indeed find a silver lining. |
Enfin, une dernière lueur trembla dans la lampe. | One last trembling glimmer shot feebly up. |
L'unique lampe avait une lueur calme de veilleuse. | The only lamp threw out the calm rays of a night light. |
Vous pouvez voir une lueur dans leurs yeux. | You can see a gleam in their eye. |
Lueur d'optimisme | Rare optimism |
Lueur légèreComment | Slim Glow |
Derrière chaque nuage, il y a une lueur d espoir. | Behind every dark cloud, there is a silver lining. |
Enfin, une lueur d espoir pourrait naître de la nécessité. | Finally, a gleam of hope might arise from necessity. |
Et une lueur Dans les yeux de ton père | And a twinkle in your daddy's eye |
Aucune. M. Cobb, ne restetil pas une lueur d'espoir? | Mr. Cobb, isn't there some ray of hope left for him? |
Nous avons souvent voulu voir une lueur, une petite étincelle d'espoir. | We have often thought we have seen some small glimpse of hope or gleam of light. |
La pièce était ainsi éclairée d'une lueur vive et vacillante la lampe, posée sur une table, pâlissait au milieu de cette lueur. | The room was thus lit up by bright vacillating gleams, that in a measure annulled the effects of the lamp placed on a table in their midst. |
Lueur radiale 1 | Radial Glow 1 |
Cette faible lueur. | That faint gleam of light. |
L'abat jour vert jette une lueur chaude dans la pièce. | The green lampshade casts a warm glow in the room. |
Nous apercevons à présent une lueur au bout du tunnel. | We are now seeing some light at the end of the tunnel. |
J'ai vu une lueur, mais sans voir où elle menait. | I saw a light, but I could not see where it was leading. |
Une nuit, je verrai une lueur. Je l'aurai vue, pendant sa chute... | And then one night, I'd see a flash of light and I'd see my star, but it would be falling, and I'd be gone. |
Jamais dans tes yeux une lueur, une inquiétude qui m'aurait fait comprendre. | Never a glint in your eye, never any uneasiness that would have helped me understand. |
On pouvait voir une lueur d'espoir dans les yeux des gens. | You could see a cautious optimism in everyone's eyes. |
Cette question fit briller une lueur d espoir aux yeux de Jehan. | This question caused a flash of hope to gleam before Jehan's eyes. |
Il y a cependant une faible lueur d'espoir dans ce tunnel. | However, there is some light at the end of the tunnel. |
Hier soir, pour la première fois, j'ai vu une lueur d'espoir. | Last night for the first time, I saw a ray of hope. |
Faible ou forte, répétait Milady, cet homme a donc une lueur de pitié dans son âme de cette lueur je ferai un incendie qui le dévorera. | Weak or strong, repeated Milady, that man has, then, a spark of pity in his soul of that spark I will make a flame that shall devour him. |
Elle a réussi cependant à trouver une lueur d'espoir dans les événements | Though he managed to find a silver lining in the events |
Dans cet environnement mondial fragile, l'Amérique est elle devenue une lueur d'espoir ? | In this fragile global environment, has America become a beacon of hope? |
Une lueur d'espoir de progrès démocratique dans un champ de mauvaises herbes | A bright spot of democratic growth in a field of weeds Brian Klaas ( brianklaas) December 19, 2014 |
Une lueur plus intense brillait elle au fond de cet esprit obscurci? | Did a brighter light burn in the depths of that obscured mind? |
Dans cet environnement mondial fragile, l'Amérique est elle devenue une lueur d'espoir ? | In this fragile global environment, has America become a beacon of hope? |
À chaque mouvement brusque du métal, une lueur bleuâtre illumine le tube. | The weight of the mercury creates a vacuum in the top of the tube. |
Monsieur le Président, une lueur d'espoir brille à nouveau au Moyen Orient. | Thank you, Mr President, there is, once again, a glimmer of hope in the Middle East. |
Et je peux voir une petite lueur qui brille par la fenêtre. | And I can see a little light burning in the... burning in the window. |
C'était la seule lueur d'espoir. | It was the only glimmer of hope. |
Recherches associées : Une Lueur D'espoir - Une Lueur Bleue - Lueur - Lueur - Lueur - Jeter Une Ligne - Jeter Une Ombre - Jeter Une Exception - Jeter Une Erreur - Jeter Une Lumière - Jeter Une Ligne