Translation of "gleam" to French language:
Dictionary English-French
Gleam - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That faint gleam of light. | Cette faible lueur. |
Did thy bright gleam mysterious converse hold | Avez ta lueur vive mystérieuse s'entretenir |
So take for instance A gleam of happiness. | Prenez par exemple, Une étincelle de bonheur . |
We saw the gleam of a distant lighthouse. | Nous avons vu luire la lueur lointaine d'un phare. |
It was her last gleam of hope extinguished. | C était la dernière lueur d espoir qui s éteignait. |
You can see a gleam in their eye. | Vous pouvez voir une lueur dans leurs yeux. |
Finally, a gleam of hope might arise from necessity. | Enfin, une lueur d espoir pourrait naître de la nécessité. |
I was just a gleam in my father's eye. | Je n'étais qu'une lueur dans les yeux de papa. |
Not even that gleam of light which snow sometimes gives. | Pas même la clarté que donne parfois le reflet de la neige. |
The tone of his voice, the satanic gleam in his eye, | Le ton de sa voix, la lueur satanique dans son regard, |
This question caused a flash of hope to gleam before Jehan's eyes. | Cette question fit briller une lueur d espoir aux yeux de Jehan. |
Got my 10 in my hand and a gleam in my eye | Une arme à la main et des étincelles plein les yeux |
The lady looked quickly up with an angry gleam in her hazel eyes. | Elle me jeta un regard méchant. |
On waking, a gleam dazzled my eyes I thought Oh, it is daylight! | Lorsque je m'éveillai, un rayon passa devant mes yeux. |
Here and there windows began to gleam, like the holes in a brazier. | Çà et là des fenêtres commençaient à y scintiller comme des trous de braise. |
Murfin, James V. The Gleam of Bayonets Battle of Antietam, September 17, 1862 . | Murfin, James V. The Gleam of Bayonets Battle of Antietam, September 17, 1862 . |
She is going it alone, she has the Falklands gleam in her eye. | Les moyens pour y parvenir blocus, au besoin maintenu par la force ont été arrêtés à l'unanimité par le Conseil de sécurité avec la résolution 665. |
He followed all these movements with his eyes it was the last gleam of hope. | Il suivait des yeux tous ses mouvements c était la dernière lueur d espoir. |
We have often thought we have seen some small glimpse of hope or gleam of light. | Nous avons souvent voulu voir une lueur, une petite étincelle d'espoir. |
Yes, yes! replied Herbert, and perhaps with care we may arouse in him some gleam of intelligence. | Oui! répondit Harbert, et peut être pourra t on, avec des soins, réveiller en lui quelque lueur d'intelligence! |
Murfin, James V. The Gleam of Bayonets The Battle of Antietam and the Maryland Campaign of 1862 . | Murfin, James V. The Gleam of Bayonets The Battle of Antietam and the Maryland Campaign of 1862 . |
I therefore believe that the gleam in the father's eye, in this case, went beyond the WTO | Le père politique du G21 avait donc probablement des horizons plus vastes que ceux de l'Organisation mondiale du commerce. |
Only a faint reddish gleam penetrated the eerie fingers, but this glow was like a silent dirge, | Seule une faible lueur pourpre filtrait à travers ces doigts spectraux. Mais cet éclat était comme une plainte muette, |
The gleam in his little eyes brightened, followed by an involuntary jerk of the muscles round his mouth. | Il y eut un redoublement d éclat dans ses petits yeux, suivi d un mouvement involontaire des muscles des coins de la bouche. |
The Marquis sent for him M. de La Mole seemed rejuvenated, there was a gleam in his eye. | Le marquis le fit appeler M. de La Mole semblait rajeuni, son œil était brillant. |
They could be heard buzzing, and a gleam of all sorts of weapons was visible in the darkness. | On les entendait bourdonner, et l on voyait reluire toutes sortes d armes dans les ténèbres. |
An ashy gleam dimly lighted this scene, and the gallows grew more and more distinct in the square. | Un reflet de cendre éclairait vaguement cette scène, et le gibet devenait de plus en plus distinct dans la place. |
And every time I go to a school, I see a gleam in the eyes of the children. | À chaque fois que je me rends dans une école je vois une lueur dans les yeux des enfants. |
By the last gleam of the twilight one could see that his face was rubicund and his form athletic. | On distinguait, aux dernières lueurs du crépuscule, qu il avait la figure rubiconde et le corps athlétique. |
Not a gleam shone from the closed shutters, the house fronts slept, with the heavy sleep of snoring barracks. | Pas une lueur ne glissait des persiennes closes, les longues façades s'alignaient, avec le sommeil pesant des casernes qui ronflent. |
As he spoke the gleam of the side lights of a carriage came round the curve of the avenue. | Comme il parlait la lueur des feux de côté une voiture vint le tour de la courbe de la avenue. |
As he spoke the gleam of the side lights of a carriage came round the curve of the avenue. | Comme il parlait à la lueur des feux de côté d'un chariot est venu le tour de la courbe de la avenue. |
The Jutland reef was the devil to clear, but worse, he'd the English blockade to fear its lookout's eagleeyed gleam. | Le récif de Jutland fut difficile à franchir mais le pire l'attendait. Il devait déjouer le blocus anglais et le regard d'aigle de ses sentinelles. |
At this moment the sun was setting its last rays of sombre purple cast a gleam of blood over the plain. | A ce moment, le soleil se couchait, les derniers rayons, d'un pourpre sombre, ensanglantaient la plaine. |
He was seized with curiosity, and approached the hole the child had disappeared, and a faint gleam came from the second adder. | Une curiosité si vive le saisit, qu'il s'approcha du trou l'enfant avait disparu, une lueur faible venait du deuxieme palier. |
They could wait patiently now they had lowered the wick of the lamp, leaving only the feeble gleam of a night light. | Ils pouvaient patienter maintenant, ils avaient baissé la meche de la lampe, ne gardant qu'une lueur faible de veilleuse. |
Then he would look at her with the cold gleam of an accuser drawing up anindictment against women all women, poor weak things. | Alors, il la regardait d'un regard froid demagistrat qui instruit le procès des femmes, de toutes les femmes, cespauvres êtres! |
As soon as the first gleam of light appeared in the east, the colonists, suitably armed, repaired to the beach under Granite House. | Dès que les premières lueurs du jour s'élevèrent dans l'est, les colons, convenablement armés, se rendirent sur le rivage, à la lisière des récifs. |
The mounts of these articles, many of which have survived, were made of ormolu or cut steel, which had a jewel like gleam. | Les montures de ces articles étaient en fer doré au mercure ou en acier et avaient un éclat semblable à celui d'un bijou. |
It was strange to see the gleam and passion fade out of the man's face, and the demure mask of the valet replace it. | Il fût étrange de voir s'effacer cet éclair de passion du visage d'Ambroise. |
These were tuna from the genus Scomber, blue black on top, silver on the belly armor, their dorsal stripes giving off a golden gleam. | C'étaient des scombres thons, au dos bleu noir, au ventre cuiras d'argent, et dont les rayons dorsaux jettent des lueurs d'or. |
On sped my rainbow, fast as light I flew as in a dream For glorious rose upon my sight That child of Shower and Gleam. | Et mon arc en ciel s'étendit rapide comme la lumière, il s'étendit comme dans un rêve cet enfant de la pluie et du soleil s'éleva glorieusement devant mon regard. |
I saw a happy gleam in the gallant lad's eyes, and to communicate his pleasure, he jiggled around inside his carapace in the world's silliest way. | Je vis les yeux de ce brave garçon briller de contentement, et en signe de satisfaction, il s'agita dans sa carapace de l'air le plus comique du monde. |
The pit eye was rapidly filling the greenish flood slowly enlarged under the red gleam of the three lamps which were still burning under the roof. | Rapidement, la salle de l'accrochage s'emplissait, on voyait grandir la crue verdâtre, a la lueur rouge des trois lampes, brulant encore sous la voute. |
They're at least a foot bigger in every direction than normal human beings, and they shine, they gleam, they glow it's like they've swallowed the moon. | Ils ont toujours un train d'avance sur le reste d'entre nous et ils brillent, ils resplendissent, et ils rayonnent on dirait qu'ils ont avalé la lune. |
Related searches : Gleam Of Hope