Translation of "il est convenu" to English language:
Dictionary French-English
Convenu - traduction : Convenu - traduction : Convenu - traduction : Il est convenu - traduction : Il est convenu - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
il est convenu ce qui suit. | ...agree to the following |
Il est convenu d'apporter un certain nombre de modifications | A number of changes were agreed upon |
Il est convenu que le prix sera le suivant | It is agreed between the above mentioned parties, that the price of this wheat is to be as follows |
Il est crucial d' adhérer à ce cadre comme il a été convenu . | It is crucial that this framework be adhered to as agreed . |
Il est convenu d'apporter quelques modifications aux points 4.1.5.1.3 et 5.3.1. | A number of amendments were made to points 4.1.5.1.3 and 5.3.1. |
Il est évident que le paragraphe 13 mentionne ce qui a été convenu, et non ce qui n'a pas été convenu. | Of course, paragraph 13 records what was agreed, not what was not agreed. |
Il est convenu que le transfert de compétence se fera comme suit | It is agreed that the transfer of authority will be as follows |
Après délibération, il est convenu de modifier la fin du paragraphe 8.3. | After discussion, the Committee decided to reword the end of point 8.3. |
Après explication du rapporteur, il est convenu que ce paragraphe restera inchangé. | After the rapporteur's explanation, it was agreed that this paragraph should remain unchanged. |
En contrepartie, il est convenu d une levée des sanctions économiques imposées à l Iran. | In exchange, international economic sanctions on Iran are to be lifted. |
Toutefois, il est convenu qu'un débat sera ouvert lors de la session plénière. | A debate would, however, have to be held at the plenary session. |
Allons! tout est convenu, descendons. | Now, then, all is agreed let us go down. |
Il a donc été convenu que | It was then agreed that |
Il fait pas le signal convenu. | He's not making the right signal. |
Il est convenu de poursuivre cet examen à sa vingt troisième session (décembre 2005). | It agreed to continue its consideration of these issues at its twenty third session (December 2005). |
10.2 Il est convenu que l'aide prendra la forme de financements nouveaux et supplémentaires. | 10.2 Assistance is understood to come in the form of new and additional funding. |
Il est également convenu que le transfert des pouvoirs et responsabilités à la police palestinienne se fera par étapes, comme convenu dans l apos Accord intérimaire. | It is also agreed that the transfer of powers and responsibilities to the Palestinian police will be accomplished in a phased manner, as agreed in the Interim Agreement. |
Très bien, voilà qui est convenu. | Very good. That is settled. |
Ainsi, tout est convenu? dit elle. | Except that which I ask of you, dear love. |
Le prêtre l interrompit Est ce convenu ? | The priest interrupted him Is it agreed. |
Qu'il devienne ce qu'il est convenu. | That it becomes what it is convenient. |
179. Il a aussi été convenu que | It was also agreed that |
En conséquence, il a été convenu que | As a consequence it was agreed that |
Comme convenu il y a 3 ans. | Just like we said three years ago. Let's see |
Il n'a été convenu d'aucune autre rémunération. | No further remuneration was agreed. |
Il est convenu que ce débat, qui aurait un caractère officieux, serait organisé comme suit | Coordination, programme and other questions |
Il est convenu d'apporter certaines modifications aux points suivants 3.4.2, 4.1, 4.3, 4.5 et 4.7. | Amendments were agreed to the following points 3.4.2, 4.1, 4.3, 4.5 and 4.7. |
En premier lieu, ce qu ' il est convenu d'appeler l'assurance contre les risques de transport. | First of all, there is the socalled transit insurance. |
Ici il est convenu de boire, de fumé et de dansé et d'ambrassé les filles | Here to drink, smoke and dance is highly valued and to kiss girls also |
FR Il a été convenu ce qui suit | EN |
Il a été convenu qu'il parte en premier. | It was agreed that he would be leaving first. |
Il a été convenu de ce qui suit | Agreement was reached concerning the following |
Le Conseil est convenu de ce qui suit | The Board agreed that |
Il a été convenu d entamer un train de réformes. | A package of reforms has been agreed. |
Les méthodes d' estimation suivantes sont appliquées , sauf s' il en est convenu autrement avec la BCE | The following methods of estimation shall be used unless agreed otherwise with the ECB |
Il est convenu de produire un compte spécial lorsqu'il étendrait l'exécution de ce projet à des bureaux. | UNHCR decided in March 2005 to produce a special ledger when rolling out MSRP to the UNHCR offices concerned. |
Il est convenu en outre que chaque partie aura un nombre égal de membres au Comité mixte. | It is further agreed that each side will have an equal number of members in the Joint Committee. |
Après le débat, il est convenu que le CESE et l'OLAF exploreront des pistes de coopération future. | After the discussion, it was agreed that the EESC and OLAF would explore avenues for future cooperation. |
Une véritable avancée constitutionnelle ne sera possible que s' il est convenu d' une telle formule pluraliste. | A true constitutional step forward will be achieved only if such a pluralistic formula is agreed. |
Il est convenu que le vendeur, Wang Lung, livrera au marchand, Liu Fung Kee, le blé moissonné. | It is further agreed that the above named seller, Wong Lung, shall deliver to the respected merchant, Liu Fong Kee, the set wheat as and when same harvested |
45. Le Groupe de travail est convenu du texte du paragraphe 4 tel qu apos il est reproduit en annexe. | 45. The working group agreed on the text for paragraph 4 (see Annex). |
Il est entendu que toutes les propositions restent sur la table tant qu'elles n'ont pas été retirées par leurs auteurs et que rien n'est convenu tant que tout n'est pas convenu . | It is understood that all proposals remain on the table until withdrawn by their sponsors and that nothing is agreed until everything is agreed . |
Il ne faut pas oublier en outre ce qu apos il est convenu d apos appeler les garanties positives de sécurité. | Furthermore, the question of so called quot positive security assurances quot should not be forgotten. |
Le Gouvernement des États Unis est tenu d'appliquer cette décision, mais il est convenu de plusieurs délais d'application avec l'Union européenne. | The United States Government is obliged to comply with this decision, and has agreed to a series of postponements of implementation with the European Union. |
Il est convenu que toute modification de date ou de lieu se ferait sur la base du consensus. | It was understood that changes to the dates and venues of meetings would have to be on the basis of consensus. |
Recherches associées : Est Convenu - Est Convenu - Est Convenu - Est Convenu Est - Qui Est Convenu - Cela Est Convenu - Il A été Convenu - Il A Convenu Que - Il A été Convenu - Est Convenu De Transmettre