Translation of "il devrait arriver" to English language:
Dictionary French-English
Devrait - traduction : Devrait - traduction : Arriver - traduction : Devrait - traduction : Arriver - traduction : Il devrait arriver - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Il devrait arriver. | He will come. |
Il devrait arriver. | He should come. |
Il devrait bientôt arriver. | It should... arrive soon. |
Il devrait bientôt arriver. | Should be here any moment. |
Il ne devrait pas tarder à arriver. | We expect him sometime soon. |
Il devrait arriver chez toi dans une heure. | He should get to your house in an hour. |
Il devrait arriver au bureau dans une heure. | He should get to the office in an hour. |
On devrait arriver. | We must be nearly there. |
Il nous en reste presque 150, on devrait pouvoir y arriver. | Still got nearly 150 to set out on. I figure we ought to be able to make her on that. |
Cela ne devrait pas arriver. | That is not how matters should proceed. |
Il devrait arriver demain vers huit heures dans le port de Gaza. | It should reach the port of Gaza tomorrow around 8.00pm. |
Cela ne devrait plus jamais arriver. | This should never happen again. |
C est bien sûr ce qui devrait arriver. | Of course, this is what should happen. |
Le ministre devrait arriver dans quelques minutes. | The minister should be here in a few minutes. |
Maman devrait arriver d'une minute à l'autre. | Mother should be here any minute now. |
Un taxi devrait arriver d'une minute à l'autre. | There'll be a taxi along, uh, almost any minute, I'm sure. |
Elle devrait arriver à joindre les deux bouts. | It'd be just about enough to barely keep her. |
Et il y avait le sentiment, dans la communauté, que cela ne devrait jamais plus arriver. | And there was a feeling in the community that that should never happen again, |
Il me semble que l'on devrait pouvoir, sur une telle base, arriver à une large consensus. | On that basis it seems to me that a wide ranging consensus should be achievable. |
Le réseau très haut débit devrait arriver courant 2012. | The high speed network should have arrived in 2012. |
Il n'empêche que si cela devait arriver, l'Organisation des Nations Unies devrait trouver le moyen d'agir comme il convient. | However, if a similar situation occurs, the United Nations should find a way to address it in an appropriate manner. |
C'est dire ceci ne devrait pas être cela doit arriver. | It is saying this should not be there that must happen. |
C'est quelque chose qui ne devrait pas arriver dans un pays démocratique ! | It is something that can't take place in a democratic country. |
Selon les Traités, le Parlement européen devrait être élu selon une procédure uniforme, mais il est difficile d'en arriver là. | For some years the parliamentary committee responsible has therefore sought to promote the idea of an agreement between the institutions, recognizing the importance for the Community as a whole of petition ing the European Parliament. |
Il devait arriver. | You have come! |
Il va arriver. | He's coming back in a little while. |
Il va arriver ! | He'll be here any minute. |
Il vont arriver. | They'll be here. |
L Allemagne devrait assumer la plus grande part de responsabilité si cela devait arriver. | If that were to happen, Germany would bear a major share of the responsibility. |
L'opération a réussi. Ne devrait jamais arriver dans une boîte de dialogue d'erreur. | The operation was successful. Should never happen in an error dialog. |
D'après la carte, on devrait arriver au lac Mauvaises Eaux demain à midi. | THAT'S GOOD, I |
Il va bientôt arriver. | He'll be coming soon. |
Il va bientôt arriver. | He'll be here any minute. |
Il va bientôt arriver. | He'll be along presently. |
Il va arriver. Allez. | He'll be here any minute now. |
J'ai parle a beaucoup de gens sur ce que je pense devrait arriver en Afrique | I've had lots of conversations about things I think need to be happening in Africa. |
Il fut l'antépénultième à arriver. | He was the last but two to arrive. |
Que va t il arriver ? | What's going to happen? |
Comment cela pouvait il arriver ? | How could it have come to that? |
Comment cela peut il arriver ? | How can that happen? |
Comment cela peut il arriver ? | Now how could this come about? |
Comment cela pourrait il arriver ? | How could that happen? |
Que peut il arriver alors? | What can we see happening? |
Il doit arriver avant minuit. | She's expected in before midnight. |
Il faut arriver à fuir. | Listen, try to knock a hole through the ceiling. |
Recherches associées : Devrait Arriver - Devrait Arriver - Devrait Arriver Aujourd'hui - Devrait Arriver Bientôt - Devrait Arriver Demain - Il Devrait - Il Peut Arriver - Il Peut Arriver - Ne Devrait Pas Arriver - Ce Qui Devrait Arriver - Devrait Arriver Sous Peu - Devrait-il être - Il Devrait Refléter - Il Devrait Fournir