Translation of "doit prendre soin" to English language:


  Dictionary French-English

Prendre - traduction : Doit - traduction : Doit - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Soin - traduction : Doit prendre soin - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Et ainsi, l'enfant pour prendre soin de lui même, doit prendre soin de cet objet vivant.
So by this way, the kid, to take care of himself, is to take care of this living object.
Chacun doit prendre soin de lui même.
One must take good care of oneself.
On doit prendre soin des personnes âgées.
We must take care of the elderly.
Son frère John (Gale Gordon) doit alors prendre soin de la maison.
Gale Gordon joined the cast for the last six episodes of the season as Mr. Wilson's brother, John.
Prendre soin.
Take care.
Les mères peuvent prendre soin des enfants, prendre soin des maisons.
Mothers take care of the children, take care of the home.
En prendre soin.
Take care of her.
Et sa femme dit je n'aime pas, son amant doit prendre soin de lui.
And his wife says I don't care, his lover should look after him.
Le thérapeute doit même prendre soin de lui que les conversations sont souvent déconcertant.
The therapist must even take care of himself as the conversations are often unnerving.
Partager, c'est prendre soin.
Sharing is caring.
Prendre soin des aiguilles.
Take care of the needles.
Vous devez prendre soin.
You have to take care.
Pourriezvous prendre soin d'Elwood ?
Would you mind taking care of Elwood?
Je sais que je ne suis rien pour vous, mais quelqu'un doit prendre soin de vous.
I know I don't mean anything to you. I don't count. But someone ought to look after you.
Prendre soin de Cihan OK ?
Take care of Cihan okay?
Prendre vos mesures avec soin.
Take your steps carefully.
Prendre soin de ma chère.
Take care my dear.
Je vais prendre soin d'elle.
I'll take care of it.
Prometsmoi de prendre soin d'elle.
Now listen, Sadie. Always take care of her. Promise me that.
Vous devez prendre soin d'elle.
You must take good care of her.
Je dois prendre soin d'elle.
I've got to take care of her.
Nous devons prendre soin d'elle.
We must take care of her.
Nous devons prendre soin de nous.
We must take care of ourselves.
Laisse les prendre soin d'eux mêmes.
Let them take care of themselves.
Nous devons prendre soin de nous.
We have to take care of ourselves.
Tu devrais prendre soin de toi.
You should take care of yourself.
Vous devriez prendre soin de vous.
You should take care of yourself.
Ils vont prendre soin de Tom.
They'll take care of Tom.
Elles vont prendre soin de Tom.
They'll take care of Tom.
Vous feriez mieux d'en prendre soin.
You'd better take care of it.
Vous devriez prendre soin de vous.
You should take care of yourselves.
Apprends à prendre soin de toi.
Learn to take care of yourself.
Tom aimait prendre soin de lui.
Tom liked to keep to himself.
Je vais prendre soin de toi.
I'll take care of you.
Tu dois prendre soin de toi !
You have to take care of your body.
Je vais prendre bien soin d'elle.
I'll take good care of her.
Je peux prendre soin de moi.
I can take care of myself.
Nous allons prendre soin d'elle, Tekinoğlu.
We'll take care of it, Tekinoğlu.
Je saurai prendre soin de toi
Je saurai prendre soin de toi I'll know how to take care of you
Je vais prendre soin du reste.
I'll take care of the rest.
Je vais prendre soin de sa.
I will take care of it.
Je vais prendre soin de lui.
I will take care of it.
Je vais prendre soin de vous.
I'll take good care of you.
Je sais prendre soin de moi.
I can take care of myself, thank you.
Je vais prendre soin de vous.
I'll take care of you.

 

Recherches associées : Prendre Soin - Prendre Soin - Prendre Soin - Prendre Soin - Prendre Soin - Prendre Soin - Doit Prendre - Doit Prendre - Doit Prendre - Prendre Soin D'elle - Prendre Soin De - Prendre Bien Soin - Pour Prendre Soin - Il Prendre Soin