Translation of "devrait être fini" to English language:


  Dictionary French-English

être - traduction :
Be

Fini - traduction : Fini - traduction : Devrait - traduction : Devrait - traduction : Fini - traduction : Devrait - traduction : Devrait être fini - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Celuici devrait être fini.
That's why the new Cuenata ought to be finished.
Donc on espère avoir fini on devrait avoir fini dans les 40 minutes.
But if you want to change the timing of that new translated set of subtitles  We've we're I will get to this. We're going to re enable that, and that's a question that will come up.
Cela sera peut être bientôt fini.
That may be about to come to an end.
Le travail doit être fini pour demain.
The work must be completed by tomorrow.
Et donc peut être nous avons fini.
And so maybe we're done.
Vous pouvez être désagréable! Vous êtes fini!
But of course, you can make yourself pretty disagreeable before you're done.
C'est fini, fini, fini.
'Tis gone, 'tis gone, 'tis gone.
PRÉSENT Et tu as fini par être docteur ?
So, did you ever become a doctor?
La table a fini par ne jamais être débarrassée.
The dishes never did wind up getting put away.
C'en doit être fini des concertations et des contrôles.
There have been enough deliberations and investi gations, now effective action must be taken.
Tout devait être fini au mois de février 1989.
Everything was supposed to be completed by February 1989.
Comment as tu fini par être le manager de Tom ?
How did you end up being Tom's manager?
Mais ce jeu donne l'impression de ne pas être fini.
However, the game feels unfinished.
Je vais être un peu tard.La réunion n'est pas fini.
I will be a bit late. The meeting is not over yet.
Oui. Ce sont les derniers, patron, ça va être fini !
They're the last, boss, that will be finished.
L'apprentissage ne devrait pas être forcé. L'apprentissage devrait être encouragé.
Learning should not be forced. Learning should be encouraged.
Obama est peut être arrivé tardivement à la bonne conclusion, mais il a fini par exprimer ce qui devrait être une évidence nbsp nbsp Il faut cesser d asphyxier les pays qui sont en pleine dépression nbsp .
Obama may have arrived late to the right conclusion, but he expressed what should be an obvious truth You cannot keep on squeezing countries that are in the midst of depression.
Après trois livres là dessus, ça a fini par être pesant.
After three books on this, it got to be a bit much, in a way.
Peut être ai je fini par m'habituer à vivre en exil.
Perhaps I have become used to life in exile.
Tommy je t'en prie, ça va être fini dans une semaine...
Tommy, please. It will all be over in a few weeks...
J'ai fini par être heureuse de l'avoir épousé parce qu'il m'aimait.
And there came a time when I was glad I married him... because he loved me.
Quand c'est fini, c'est fini !
No, I must go. Already? The party's just begun.
Tout est fini, Mère, fini !
Never! But, Mary... It's all over.
Et quand c'est fini, c'est fini.
But when he's through, he's through.
Peut être, un jour, tout ça sera fini. Un couple homosexuel peut être ensemble sans discrimination.
Maybe eventually someday the whole thing will be over and a nice gay couple can be together.
La culture devrait être politique, devrait être l'éducation politique des jeunes adultes.
Culture should be political, it should be about the political education of young adults.
C'est peut être déjà fini mais je ne veux pas m'arrêter là
It may be over but it won't stop there
Elles peuvent être des valeurs entières, rationnelles ou issu d'un corps fini.
And number two by N number two matrices which we'll call E, F, G and H. So one thing that's cool about matrices, is when you split them into blocks, and you multiply them, the blocks just behave as if they were atomic elements.
devrait être fermé!
should be closed!
Ça devrait être . . .
Some people try and go up the strings coming 'down'.
Devrait être content.
He should be on his mettle
Tu dis que c'est fini, c'est fini.
You say quit, so it's quit.
Ce doublage devrait aussi être réalisé dans le pays, il devrait être ajouté.
Also, this dubbing should be done inside the country that should be added.
Quand elle en aura fini avec lui, il sera bon à être enterré.
When she gets through with him, they'll have to plow him under.
Écoutezmoi si vous avez fini. Brodie était célibataire, Ashenden doit donc être marié.
For you is better to quite listening.Brodie was a Bachelor, that's why Ashenden has to be married.
La qualité du principal produit fini, le phosphate, devait en outre être améliorée.
In addition, the quality of the main end product, i.e. phosphates, was to be enhanced.
Finie la vodka. Fini le caviar. Fini Tchaïkowsky.
No more vodka, no more caviar, no more Tchaikovsky, no more borscht!
L art devrait être didactique.
Art should be didactic.
Cela devrait être condamné.
It should be condemned.
Ça devrait être ainsi.
It should be like this.
Ça devrait être marrant.
It should be fun.
Ça devrait être marrant.
This should be fun.
Ça devrait être bon !
This should be good!
Ça devrait être amusant.
This should be fun.
Ça devrait être intéressant.
This should be interesting.

 

Recherches associées : Devrait Avoir Fini - Devrait être - Peut être Fini - Doit être Fini - Peut être Fini - Pourrait être Fini - Devrait être Recommandé - Devrait être Utilisable - Devrait être Encouragée - Devrait être Repensée - Devrait être Grande - Devrait être Forcé - Devrait être Obligatoire - Devrait être Qualifié