Translation of "démontre" to English language:
Dictionary French-English
Démontré - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Comme le démontre Israël. | Nowhere is that more evident than Israel. |
La réalité démontre le contraire. | The reality is the opposite. |
Que démontre vraiment ce résultat ? | What does this result really show? |
Ce fait démontre son innocence. | This fact shows that he is innocent. |
Que démontre vraiment ce résultat? | What does this result really show? |
Nitirat démontre la nécessité de réformer l'article112 | Nitirat explains the need to reform Article 112 |
Jessica Tracy l'a étudiée. Elle démontre que | Jessica Tracy has studied. |
Cette animation démontre comment cela se passe. | This animation shows how this is accomplished. |
démontre qu'à l'avenir l'exploitation sera économiquement viable | demonstrates the future economic viability of the farm |
La situation en Italie le démontre clairement. | The situation in Italy provides very clear evidence of this. |
Elle démontre la fin de la course. | Uh, show finish of race. |
L'exagération de sa critique en démontre l'absurdité. | His exaggeration is proof of his absurdity. |
Le réchauffement de la planète le démontre clairement. | Global warming is a case in point. |
Il nous démontre toujours que nous avons tort. | He always proves us wrong. |
La réforme administrative démontre très bien ce point. | Administrative reform illustrates this well. |
Cela démontre à quel point c'est difficile tir | This just demonstrates how difficult this shot |
Cela démontre à quel point vous êtes poli. | Oh, that just shows you how polite you are. |
Cela démontre l'emprise que vous aviez sur lui. | It demonstrates the spell you had him under. |
Il démontre l'hégémonie de l'empire russe sur la Bulgarie ! | It demonstrates the Russian imperial hegemony over Bulgaria! |
Armando Siahaan démontre l ironie générale du système judiciaire indonésien | Armando Siahaan writes about the pervasive irony in the Indonesian legal system |
Un vrai travail collaboratif. Qu'est ce que ça démontre ? | And what does it show? |
Barbera démontre un talent pour le dessin très tôt. | Barbera displayed a talent for drawing as early as the first grade. |
L'exemple de la Norvège démontre l'efficacité de cette approche. | The example of Norway demonstrates the effectiveness of this approach. |
L'Union européenne démontre son engagement actif dans cette crise. | The European Union is demonstrating its active commitment to resolving this crisis. |
Le principal obligé démontre sa maîtrise du transport notamment | The principal demonstrates that he is in command of transport operations inter alia |
Mais la campagne démontre également la résistance des politiques classiques . | But the campaign is also proving the resilience of classical politics. |
Peter Donnelly démontre comment les statistiques peuvent tromper les jurés | Peter Donnelly shows how stats fool juries |
Un mathématicien péruvien démontre une conjecture de presque 300 ans | Peruvian Mathematician Claims Proof of 300 Year Old Conjecture Global Voices |
L actuelle intifada naissante démontre le profond danger qu implique cette approche. | Today s emerging intifada demonstrates the profound danger implied by this approach. |
S inquiéter de cette éventualité démontre une méconnaissance de son histoire. | Anxiety about such ambitions ignores China s history. |
Cela démontre le caractère fort complexe de l apos entreprise. | This shows the complexities involved. |
UN PREMIER SUCCÈS PARISIEN QUI DÉMONTRE L'UTILITÉ DE LA DÉMARCHE | AN INITIAL SUCCESS IN PARIS WHICH DEMONSTRATES THE EFFECTIVENESS OF THE APPROACH |
Le rapport transmis aux gouvernements le souligne et le démontre. | The truth of this is stressed and demonstrated in the report forwarded to our governments. |
Notre attitude ouverte et vigilante à propos d'Eureka le démontre. | Witness our open and vigilant attitude to Eureka. |
Mais la pratique nous démontre hélas qu'une vigilance permanente s'impose. | As I pointed out in my report, there is no problem about the content of the draft Council Resolution. |
Notre vote démontre à quel point cette allégation est absurde. | Our voting behaviour has proved that this is nonsense. |
Selon moi, cela démontre parfaitement la véritable intention du rapporteur. | This, in my view, wonderfully reflects the rapporteur's true intention. |
L'affaire de Guarujá démontre qu'internet potentialise la réaction hystérique des masses. | Guaruja s case shows that the internet potentializes the hysterical reaction of the masses. |
Cela démontre à quel point nos lois ne sont d'aucune utilité. | It reflects how weak our legal system is. |
Lala Linzhi Xiaoqi démontre que le gouvernement devrait assumer sa responsabilité | Lala Linzhi Xiaoqi made the case that the government should bear the responsibility |
Cependant, comme le démontre ce tweet, le chemin est encore long | However, as this tweet demonstrates, there is still a long way to go. |
Une étude menée par le groupe d analyse Smart Marketing le démontre. | Research showing this, has been carried out by the analytical group Smart Marketing. |
Voici une idée qui démontre le manque d'éducation dans notre société. | UFOs and Extraterrestrial life |
Cela démontre la volonté des pilotes de mourir pour leur pays. | This denoted that the pilot was willing to die for his country. |
En 1907, il démontre son chromatographe devant la Société botanique allemande. | In 1907 he demonstrated his chromatograph for the German Botanical Society. |
Recherches associées : ça Démontre - Cela Démontre - Démontre Que - Il Démontre - Démontre L'importance - Elle Démontre - Démontre Notre Engagement - Démontre La Conformité - La Preuve Démontre - Démontre Le Potentiel - Cette étude Démontre - Cela Démontre Clairement - Démontre La Capacité - Cela Démontre Que - Démontre Une Compréhension