Translation of "démontre" to English language:


  Dictionary French-English

Démontré - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Comme le démontre Israël.
Nowhere is that more evident than Israel.
La réalité démontre le contraire.
The reality is the opposite.
Que démontre vraiment ce résultat ?
What does this result really show?
Ce fait démontre son innocence.
This fact shows that he is innocent.
Que démontre vraiment ce résultat?
What does this result really show?
Nitirat démontre la nécessité de réformer l'article112
Nitirat explains the need to reform Article 112
Jessica Tracy l'a étudiée. Elle démontre que
Jessica Tracy has studied.
Cette animation démontre comment cela se passe.
This animation shows how this is accomplished.
démontre qu'à l'avenir l'exploitation sera économiquement viable
demonstrates the future economic viability of the farm
La situation en Italie le démontre clairement.
The situation in Italy provides very clear evidence of this.
Elle démontre la fin de la course.
Uh, show finish of race.
L'exagération de sa critique en démontre l'absurdité.
His exaggeration is proof of his absurdity.
Le réchauffement de la planète le démontre clairement.
Global warming is a case in point.
Il nous démontre toujours que nous avons tort.
He always proves us wrong.
La réforme administrative démontre très bien ce point.
Administrative reform illustrates this well.
Cela démontre à quel point c'est difficile tir
This just demonstrates how difficult this shot
Cela démontre à quel point vous êtes poli.
Oh, that just shows you how polite you are.
Cela démontre l'emprise que vous aviez sur lui.
It demonstrates the spell you had him under.
Il démontre l'hégémonie de l'empire russe sur la Bulgarie !
It demonstrates the Russian imperial hegemony over Bulgaria!
Armando Siahaan démontre l ironie générale du système judiciaire indonésien
Armando Siahaan writes about the pervasive irony in the Indonesian legal system
Un vrai travail collaboratif. Qu'est ce que ça démontre ?
And what does it show?
Barbera démontre un talent pour le dessin très tôt.
Barbera displayed a talent for drawing as early as the first grade.
L'exemple de la Norvège démontre l'efficacité de cette approche.
The example of Norway demonstrates the effectiveness of this approach.
L'Union européenne démontre son engagement actif dans cette crise.
The European Union is demonstrating its active commitment to resolving this crisis.
Le principal obligé démontre sa maîtrise du transport notamment
The principal demonstrates that he is in command of transport operations inter alia
Mais la campagne démontre également la résistance des politiques classiques .
But the campaign is also proving the resilience of classical politics.
Peter Donnelly démontre comment les statistiques peuvent tromper les jurés
Peter Donnelly shows how stats fool juries
Un mathématicien péruvien démontre une conjecture de presque 300 ans
Peruvian Mathematician Claims Proof of 300 Year Old Conjecture Global Voices
L actuelle intifada naissante démontre le profond danger qu implique cette approche.
Today s emerging intifada demonstrates the profound danger implied by this approach.
S inquiéter de cette éventualité démontre une méconnaissance de son histoire.
Anxiety about such ambitions ignores China s history.
Cela démontre le caractère fort complexe de l apos entreprise.
This shows the complexities involved.
UN PREMIER SUCCÈS PARISIEN QUI DÉMONTRE L'UTILITÉ DE LA DÉMARCHE
AN INITIAL SUCCESS IN PARIS WHICH DEMONSTRATES THE EFFECTIVENESS OF THE APPROACH
Le rapport transmis aux gouvernements le souligne et le démontre.
The truth of this is stressed and demonstrated in the report forwarded to our governments.
Notre attitude ouverte et vigilante à propos d'Eureka le démontre.
Witness our open and vigilant attitude to Eureka.
Mais la pratique nous démontre hélas qu'une vigilance permanente s'impose.
As I pointed out in my report, there is no problem about the content of the draft Council Resolution.
Notre vote démontre à quel point cette allégation est absurde.
Our voting behaviour has proved that this is nonsense.
Selon moi, cela démontre parfaitement la véritable intention du rapporteur.
This, in my view, wonderfully reflects the rapporteur's true intention.
L'affaire de Guarujá démontre qu'internet potentialise la réaction hystérique des masses.
Guaruja s case shows that the internet potentializes the hysterical reaction of the masses.
Cela démontre à quel point nos lois ne sont d'aucune utilité.
It reflects how weak our legal system is.
Lala Linzhi Xiaoqi démontre que le gouvernement devrait assumer sa responsabilité
Lala Linzhi Xiaoqi made the case that the government should bear the responsibility
Cependant, comme le démontre ce tweet, le chemin est encore long
However, as this tweet demonstrates, there is still a long way to go.
Une étude menée par le groupe d analyse Smart Marketing le démontre.
Research showing this, has been carried out by the analytical group Smart Marketing.
Voici une idée qui démontre le manque d'éducation dans notre société.
UFOs and Extraterrestrial life
Cela démontre la volonté des pilotes de mourir pour leur pays.
This denoted that the pilot was willing to die for his country.
En 1907, il démontre son chromatographe devant la Société botanique allemande.
In 1907 he demonstrated his chromatograph for the German Botanical Society.

 

Recherches associées : ça Démontre - Cela Démontre - Démontre Que - Il Démontre - Démontre L'importance - Elle Démontre - Démontre Notre Engagement - Démontre La Conformité - La Preuve Démontre - Démontre Le Potentiel - Cette étude Démontre - Cela Démontre Clairement - Démontre La Capacité - Cela Démontre Que - Démontre Une Compréhension