Translation of "demonstrated" to French language:


  Dictionary English-French

Demonstrated - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

demonstrated,
produit de référence avait été démontrée
more clearly demonstrated
plus clairement démontrée
Radiographically demonstrated fusion 2.
Fusion démontrée radiologiquement 2.
It has demonstrated significant
L'interféron alfa 2b recombinant a fait preuve d'effets anti prolifératifs dans des études utilisant à la fois des systèmes de cultures cellulaires animales et humaines et des hétérogreffes de tumeurs humaines chez l'animal.
Telecommunications traffic has demonstrated that, the electricity sector and numerous other sectors besides have demonstrated that.
Le secteur des télécommunications l'a montré, la production d'électricité et nombre d'autres domaines le montrent aussi.
Gabapentin demonstrated no genotoxic potential.
La gabapentine n'a pas montré de potentiel génotoxique.
People also demonstrated in Washington DC.
Une manifestation a eu lieu aussi à Washington DC.
But nobody actually demonstrated it, right?
Mais personne ne l'a en fait démontré, pas vrai?
Social network users demonstrated their participation.
Des utilisateurs de réseaux sociaux montrent leur solidarité.
Prerequisite BA and demonstrated writing skills.
Conditions d apos admission Etre titulaire d apos un B. A. et avoir des qualités d apos écrivain.
Its individuality, demonstrated in the skyline.
C'est l'individualité, démontrée à l'horizon.
Teratogenic effects have not been demonstrated.
Aucun effet tératogène n a été démontré.
restless legs syndrome should be demonstrated,
traitement à long terme du syndrome des jambes sans repos,
facial rosacea to be sufficiently demonstrated,
papulopustulaires chez les patients adultes présentant une rosacée faciale,
Therefore, essential similarity has been demonstrated.
Par conséquent, il est démontré que ce produit est un essentiellement similaire.
Our earlier debate clearly demonstrated that.
La discussion de tout à l'heure l'a bien montré.
As you demonstrated last night. Ha!
Vous me l'avez prouvé hier soir.
The students demonstrated against the new government.
Les étudiants ont manifesté contre le nouveau gouvernement.
This was demonstrated in the 17th century.
Et puis, 3,14 est une précision suffisante dans la plupart des cas !
a demonstrated experience in the relevant fields
a une expérience avérée dans les domaines concernés
The three studies demonstrated similar survival rates.
Ces trois études ont montré des taux de survie similaires.
Humira methotrexate patients demonstrated significantly less radiographic
Dans l'étude III sur la PR, dans laquelle les patients traités par Humira avaient une polyarthrite rhumatoïde d'une durée moyenne de 11 ans environ, les dommages structuraux articulaires ont été évalués par radiographie et exprimés en termes de modification du score total de Sharp (STS) et de ses composants, le score d'érosion et le score de pincement articulaire.
Neither metabolite demonstrated in vitro antiviral activity.
Aucun de ces métabolites n'a démontré une activité antivirale in vitro.
Specific interaction studies have demonstrated the following
Des études d interaction spécifiques ont abouti aux résultats suivants
Teratogenic effects have, however, not been demonstrated.
Cependant, aucun effet tératogène n a été démontré.
The three studies demonstrated similar survival rates.
42 Ces trois études ont montré des taux de survie similaires.
Teratogenic effects have, however, not been demonstrated.
Aucun effet tératogène n a toutefois été démontré.
For generic applications bioequivalence must be demonstrated.
Pour les applications génériques, la bioéquivalence doit être démontrée.
Safety of the product was satisfactorily demonstrated.
La sécurité du produit a été suffisamment démontrée.
Activity has also been demonstrated againstheartworm larvae.
L activité larvicide de la sélamectine sur les filaires cardiaques a aussi été démontrée.
A demonstrated commitment to clarity and openness
Engagement concret en faveur de plus de clarté et d'ouverture
Copenhagen demonstrated that nothing has been settled.
Copenhague à fait la preuve que rien n'était résolu.
You have demonstrated this in your reply.
Vous l' avez démontré avec cette réponse.
The experience of the Charter demonstrated this.
L'expérience de la charte l'a démontré.
The environmental benefit must also be demonstrated.
À côté de cela, l'avantage pour l'environnement doit être démontré.
Bush has already demonstrated his lack of judgment.
Bush a déjà prouvé son manque de jugement.
This support should be conditioned on demonstrated progress.
Ce soutien doit être conditionné à une démonstration d'avancement et de progrès.
The project demonstrated a profound and innovative work.
Le projet a réussi à montrer un travail profond et innovateur.
LBiedma Goldbach's weak conjecture has just been demonstrated!?
LBiedma On vient de prouver la conjecture faible de Goldbach !?
The salesman demonstrated how to use the machine.
Le vendeur a fait la démonstration de l'utilisation de la machine.
The teacher demonstrated the idea with an experiment.
L'enseignant démontra l'idée par une expérience.
Around a hundred people also demonstrated in Istanbul.
Une centaine de personnes ont manifesté également à Istanbul.
Yemen has demonstrated remarkable resiliency in the past.
Le Yémen a fait preuve d'une résilience remarquable dans le passé.
In recent decades, cooperatives have demonstrated great vigour.
Au cours des dernières décennies, les coopératives se sont révélées très vigoureuses.
His Government had demonstrated its commitment to peace.
Le Gouvernement israélien a démontré son attachement à la paix.

 

Related searches : Demonstrated With - Demonstrated Skills - Is Demonstrated - Was Demonstrated - Demonstrated Through - Has Demonstrated - Demonstrated Leadership - Are Demonstrated - Demonstrated Excellence - Demonstrated Efficacy - Demonstrated Capabilities - Demonstrated Competency - Demonstrated Reliability - Further Demonstrated