Translation of "proven" to French language:


  Dictionary English-French

Proven - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

and perseverance, proven character and proven character, hope
la persévérance la victoire dans l épreuve, et cette victoire l espérance.
Proven Leadership Role
Un leadership reconnu
Proven drafting skills
Aptitude éprouvée à la rédaction
He's proven it.
Il l'a prouvé.
You've proven that.
Vous l'avez prouvé.
That was proven today.
On en a la preuve aujourd'hui.
Now officially proven dead!
Maintenant, il est officiellement prouvé mort !
It's a proven fact.
C'est un fait prouvé.
It's proven done QED!
C'est prouvé vérifié CQFD !
A proven, successful formula
Une formule qui a fait ses preuves
This is proven fact.
Qu'est ce donc que ce clenbutérol?
This has been proven.
La preuve en est faite.
After they've proven up.
Et une fois le droit établi.
The Horlicks challenge now proven!
La promesse de Horlicks est maintenant prouvée !
The Project has proven controversial.
Le Projet s est avéré controversé.
These hopes have proven illusory.
Les évènements ont prouvé que ces espoirs étaient illusoires.
Which was to be proven.
Ce qu'il fallait démontrer.
His words were proven correct.
Ses paroles furent avérées.
They have already proven it!
Ils l'ont déjà prouvé !
They have already proven it!
Elles l'ont déjà prouvé !
Proven oil reserves production (years)
Réserves prouvées de pétrole production de pétrole (nombre d apos années)
what was to be proven.
ce qu'il fallait démontrer .
Soon you'll be proven innocent.
Bientôt vous allez être innocent prouvé.
It has not been proven.
Cela n'a pas été démontré.
But innocence must be proven.
Mais... innocence doit être prouvée.
Energy embargoes have generally proven counterproductive.
Les embargos n apportent généralement pas les résultats escomptés.
AIMS is now a proven model.
AIMS est un modèle dont nous avons démontré qu'il marche.
Have proven themselves to be cowards.
Ont prouvé qu'ils sont des lâches.
He was dead till proven alive.
Il était mort jusqu'à ce qu'il ait été prouvé vivant.
That case is not yet proven.
Cet argument n'a pas encore été prouvé.
Proven oil reserves (billions of barrels)
Réserves prouvées de pétrole (en milliards de barils)
This can't be proven by science...
Cela ne peut être prouvé scientifiquement...
This result was first proven by .
Ce résultat fut démontré en premier par .
Our own history has proven that.
Notre propre histoire l'a démontré.
(c) where appropriate, proven financial solvency
(c) la preuve, le cas échéant, d'e la solvabilité financière,
(e) proven record of price stability
(e) historique établi de cours stables
That's been proven, I admit it.
Ça a êtê prouvé, et je le reconnais.
where appropriate, proven financial solvency and
s'il y a lieu, la preuve de la solvabilité financière et
where appropriate, proven financial solvency, and
le cas échéant, la preuve de la solvabilité financière, et,
None of these approaches has proven reliable.
Aucune de ces approches ne s'est avérée fiable.
You can rely on his proven ability.
Tu peux te fier à son expérience établie.
A generation later, he was proven right.
Une génération plus tard, ses dires furent confirmés.
These two sites have proven very successful.
Ces deux sites connaissent un énorme succès.
But a fact that cannot be proven.
Mais une réalité qui ne peut pas être démontrée.
Such activities have proven to be successful.
Ces différentes actions ont donné des résultats positifs.

 

Related searches : As Proven - Proven Reserves - Market Proven - Were Proven - Proven Results - Proven Performance - Proven Skills - Proven Approach - Are Proven - Proven Process - Proven System - Proven Method - Proven Effective - Not Proven