Translation of "comme prononcé" to English language:


  Dictionary French-English

Comme - traduction :
As

Comme - traduction : Prononcé - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Prononcé - traduction : Comme - traduction : Prononce - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ce est généralement prononcé comme une voyelle faible, .
This is usually pronounced as just a weak vowel, .
Nous avons, comme l'a dit mon collègue Lagendijk, beaucoup prononcé de mots.
As Mr Lagendijk pointed out, we have said a great deal.
Il peut être prononcé par un ordinateur. Il fait quelque chose comme ça.
It can be pronounced on a computer. It does something like this.
Navalny a ensuite prononcé ce qu'on pourrait caractériser comme un discours de campagne.
Navalny then delivered what Americans would recognize as a stump speech.
Il peut être prononcé par un ordinateur. Il fait quelque chose comme ça.
It can be pronounced on a computer, does something like this.
Comme le savent les présidents de groupe, c'est en ce sens que je me suis prononcé.
As you know, it is a principle of this Par liament that has now been consolidated by years of practice not to accept a margin for commitments.
Ainsi kìjig (jour) est prononcé , mais anokì kìjig (journée de travail) est prononcé '.
So kìjig ( day ) is pronounced , but anokì kìjig ( working day ) is pronounced .
asadabukhalil Ce discours restera gravé dans l'histoire comme le plus stupide ayant été prononcé par un dictateur.
asadabukhalil This speech will go down in history as the dumbest speech ever delivered by a dictator.
J'ai prononcé une décision.
I made a judgment call.
(') Le rapporteur s'est prononcé
We have moved a very long way to meet Mr Rogalla's point.
13. A la même séance, le Conseil s apos est prononcé comme suit sur ces projets de proposition
13. At the same meeting, the Council took the following action
Il a prononcé un discours.
He delivered a speech.
Aucun mot ne fut prononcé.
Not a word was said.
Discours prononcé par Ronald K.
Speech by Ronald K.
Il a prononcé la J.D.
Saul delivered the J.D.
Elle a prononcé son nom.
She called out his name.
ll ne s'est pas prononcé.
He didn't say.
Qui a prononcé ce nom ?
Who spoke the name?
Après avoir prononcé ses vœux ?
After taking the final vows?
Elle a prononcé un nom.
She did mention a name, Your Majesty. Who?
Prononcé dans cette pièce même.
Delivered from this very floor.
Il peut soit représenter une abréviation (comme le point en français) soit agir comme un visarga sanscrit où un 'h' dévoisé est prononcé après la voyelle.
It can either represent an abbreviation (like period is used in English) or it can act like a Sanskrit Visarga where a voiceless h sound is pronounced after the vowel.
Il n'empêche que le Parlement s'est toujours prononcé, pour diverses raisons, contre l'irradiation comme méthode de conservation des denrées alimentaires.
SCHLEICHER (PPE). (DE) Mr President, ladies and gentlemen, as we have already heard, the irradiation of foodstuffs is currently permitted in six of the Community's Member States and prohibited in the other six.
Comme vous le savez, le Conseil ne s'est pas encore prononcé à propos de certains éléments majeurs du futur statut.
As is well known, the Council has not adopted a position on a number of the central features of the future Statute.
Le médecin a prononcé son décès.
The doctor pronounced him dead.
Avez vous jamais prononcé ce mot ?
Have you ever pronounced this word?
Ai je bien prononcé votre nom ?
Did I say your name right?
Elle n'avait pas prononcé une parole.
She had not said a word.
Quand il a prononcé mon nom.
When he calls my name.
Le sermon est prononcé le lendemain.
The next day will be the day of the Great Birth Sermon.
MarcAntoine n'avait pas prononcé l'Oraison Funèbre.
Mark Anthony hadn't held his oration?
Comme d'ordinaire, le président de la Commission a prononcé un discours compétent et enthousiaste, plein de nobles aspirations et de grands espoirs, comme toujours, brillamment ex primés.
The President of the Commission, as usual, made a competent and enthusiastic speech.
Ce discours composé et prononcé par André Malraux est souvent considéré comme un des plus grands discours de la République française.
The speech given by André Malraux, writer and minister of the Republic, at the transfer site is one of the most famous speeches in French history.
Voilà vous pouvez vérifier, je suis petite, je suis française, j'ai un accent français assez prononcé comme vous allez pouvoir le constater.
So here it is. You can check I am short, I'm French, I have a pretty strong French accent, so that's going to be clear in a moment.
Le participe passé se forme avec le préfixe g correspondant au ge de l'allemand, mais en réalité prononcé comme un k français.
Possibly, these words are not direct adoptions from French but survivors of the once more numerous French loanwords in Standard German, many of which have fallen out of use in Germany.
Voilà vous pouvez vérifier, je suis petite, je suis française, j'ai un accent français assez prononcé comme vous allez pouvoir le constater.
So here it is. You can check I am short, I'm French,
kanji de l'or, prononcé kin en japonais
kanji of gold, pronounced kin in Japanese
J'ai prononcé un discours au mariage hier.
I gave a speech at the wedding yesterday.
Dan a prononcé un discours au mariage.
Dan made a speech at the wedding.
Avez vous prononcé ces paroles tout haut?
Did you speak these words aloud?
Il a été prononcé 12 sentences condamnatoires.
Twelve convictions have been handed down.
Le divorce est prononcé en juin 2012.
The divorce became final in May 2013.
Discours prononcé par M. B. Baillaud... impr.
Discours prononcé par M. B. Baillaud... impr.
Au niveau départemental, l'exode rural est prononcé.
At the departmental level, the rural exodus has been pronounced.
Leur divorce est prononcé en septembre 2011.
The divorce was finalized on September 29, 2011.

 

Recherches associées : Effet Prononcé - Est Prononcé - Prononcé Différemment - Sens Prononcé - Assez Prononcé - Prononcé Avec - Clairement Prononcé - Goût Prononcé - Pic Prononcé - Pas Prononcé - Très Prononcé - Impact Prononcé