Translation of "vows" to French language:


  Dictionary English-French

  Examples (External sources, not reviewed)

I broke my vows.
Sauvemoi.
He has broken his vows.
Il a rompu ses vœux
After taking the final vows?
Après avoir prononcé ses vœux ?
Remember your vows to your profession.
N'oubliez pas le secret professionnel.
A shopkeeper vows to vote for PTI.
Un commerçant promet de voter pour le PTI.
It's probably more powerful than marriage vows.
C'est probablement plus puissant que les vœux du mariage.
Dux vows that he will avenge Jackson.
Dux promet qu'il va venger Jackson.
She took temporary vows there in 1856.
Elle y prononça ses vœux temporaires en 1856.
Were the vows too hard to keep?
Étaitce trop dur de respecter les vœux ?
US Congressman Vows to Help Gambians Global Voices
Un élu du Congrès américain voudrait aider les Gambiens
P. Diddy vows to tone down his bling.
P. Diddy promet de modérer son bling bling.
Girifna vows to continue campaigning for Jalila Khamis Kuku.
Girifna jure de continuer la campagne de protestation pour Jalila Khamis Kuku.
They renewed their vows on their 25th wedding anniversary.
Ils renouvelèrent leurs vœux à l'occasion de leur vingt cinquième anniversaire de mariage.
Surely God has sanctioned the dissolution of your vows.
Allah vous a prescrit certes, de vous libérer de vos serments.
Erdogan Vows to 'Wipe Out' Twitter in Turkey Global Voices
Erdogan veut 'éradiquer' Twitter en Turquie
The couple renewed their wedding vows on January 12, 2008.
Mais le couple se remarie le 12 janvier 2008.
Polyektus is the patron saint of vows and treaty agreements.
Polyeucte est le saint patron des vœux et des traités.
I'm ready to forget the vows I took about Cemre.
Je suis prêt à oublier les vœux que j'ai pris environ Cemre.
Therefore, all other earthly promises and vows are wiped away.
Alors, les autres promesses et serments de ce monde seront abolis.
The vows have been spoken. The rice has been thrown.
Les vœux ont été prononcés
Again you have heard that it was said to them of old time, 'You shall not make false vows, but shall perform to the Lord your vows,'
Vous avez encore appris qu il a été dit aux anciens Tu ne te parjureras point, mais tu t acquitteras envers le Seigneur de ce que tu as déclaré par serment.
Lúcia professed her first vows on October 3, 1928, and her perpetual vows on October 3, 1934, receiving the name Sister María das Dores (Mary of the Sorrows).
Lúcia fait ses premiers vœux le 3 octobre, 1928, et ses vœux perpétuels le 3 octobre 1934, elle reçoit le nom de Sœur Maria das Dores (Marie des Douleurs).
'So he will make me forget all my vows!' she thought.
Il me fera donc oublier tous mes serments, pensait elle!
As did her father, Gamzatti vows that the bayadère must die.
Comme son père, Gamzatti fait le serment de tuer la bayadère.
Animal rights activist vows to live and die for his cause
Les activistes pour le droit des animaux vouent de vivre et mourir pour cette cause
Dalit Camera, a YouTube Channel vows to highlight the plights of Dalits.
Dalit Camera, un chaîne YouTube s'attache à mettre en lumière la situation critique des Dalits.
They made vows to one another She told him of her sorrows.
Ils se firent des serments. Elle lui raconta ses tristesses.
They fulfill their vows, and dread a Day whose ill is widespread.
Ils accomplissent leurs vœux et ils redoutent un jour dont le mal s'étendra partout.
Whatever you spend and whatever vows you make are known to Allah.
Quelles que soient les dépenses que vœus avez faites, ou le vou que vous avez voué, Allah le sait.
Offer unto God thanksgiving and pay thy vows unto the most High
Offre pour sacrifice à Dieu des actions de grâces, Et accomplis tes voeux envers le Très Haut.
Starry Night by Noahg. Venezuela's myth and lore seem to be geared towards teaching people about the importance of keeping promises, whether they are marriage vows or vows made to the dead.
Les récits et croyances du Venezuela semblent destinés à apprendre aux gens qu il est important de tenir une promesse, qu il s agisse d une promesse liée au mariage ou d une promesse faite à un mourant.
MP Mu Sochua vows to investigate the death of the teenager domestic worker
La députée Mu Sochua s'engage à enquêter sur le décès de la jeune domestique.
Affirmations and vows are not data dependent they are matters of the heart.
Les proclamations et les vœux ne sont pas liés à des données, ils viennent du cœur.
Mali Militant group MUJWA Vows to Push towards Bamako after Killing Global Voices
Mali Les djihadistes du MUJAO promettent de marcher sur Bamako
Ghanaian Minister Vows Not to Ban Whatsapp, Skype and Viber Calls Global Voices
Un ministre ghanéen promet de ne pas interdire les appels sur WhatsApp, Skype et Viber
They fulfill their vows and fear a day whose ill will be widespread.
Ils accomplissent leurs vœux et ils redoutent un jour dont le mal s'étendra partout.
they who keep their vows and fear a Day whose evil is spread
Ils accomplissent leurs vœux et ils redoutent un jour dont le mal s'étendra partout.
Your vows are on me, God. I will give thank offerings to you.
(56 13) O Dieu! je dois accomplir les voeux que je t ai faits Je t offrirai des actions de grâces.
Oh, my son! Oh, son of my womb! Oh, son of my vows!
Que te dirai je, mon fils? que te dirai je, fils de mes entrailles? Que te dirai je, mon fils, objet de mes voeux?
Thy vows are upon me, O God I will render praises unto thee.
(56 13) O Dieu! je dois accomplir les voeux que je t ai faits Je t offrirai des actions de grâces.
I have peace offerings with me this day have I payed my vows.
Je devais un sacrifice d actions de grâces, Aujourd hui j ai accompli mes voeux.
We'll pass the churches they take vows in The museums they browse in
Vous verrez leurs églises Leurs musées, sans peine
When it came time to take the eternal vows, I did not hesitate.
Lorsque le temps est venu de prononcer les vœux perpétuels, je n'ai pas hésité.
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.
J'ai trahi la foi conjugale, que j'avais jurée à don José, mon mari.
I broke the wedding vows that I had sworn to Don Jose, my husband.
J'ai trahi la foi conjugale, que j'avais jurée à don José, mon mari.