Translation of "avec une grande habileté" to English language:
Dictionary French-English
Habileté - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Habileté - traduction : Habileté - traduction : Avec - traduction : Avec une grande habileté - traduction : Avec - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Vous avez caché le mobile du crime avec une grande habileté. | You were very clever in concealing the motive of your crime. |
Elle a montré une grande habileté au piano. | She showed great skill on the piano. |
Ils exigent une volonté politique forte, une grande résolution et aussi une grande habileté. | They require strong political will, great determination and also great skill. |
Le régime a fait preuve d'une grande habileté. | The regime played its hand brilliantly. |
Jeune femme, Vera Constantinovna fut timide, mais d'un grande habileté intellectuelle. | As a young woman, she was introspective, shy, but clever with an intellectual bent. |
Dans sa tentative de restaurer des relations avec l Occident apparemment détériorées de manière irrémédiable, Kadhafi a joué avec une grande habileté la carte du pétrole et du gaz. | In his effort to restore seemingly irreparably damaged relations with the West, Gaddafi has played the oil and gas cards that he holds extremely well. |
De plus, la grande habileté depuis le périmètre, avec 16 paniers à trois points marqués, détermina largement la victoire finale. | Additionally, their huge success from the sidelines, with 16 three pointers scored, had a lot to do with the final triumph. |
Dans ce contexte, l'élargissement sera aussi une priorité principale pour l'agriculture en 2003, et demandera une grande habileté dans les négociations. | In this respect, enlargement will also be a top priority of agriculture policy in 2003 and will require great negotiating skills. |
Habileté | Skill |
Du point de vue d'une cellule, même l'opération chirurgicale la plus délicate, effectuée à l'aide de scalpels extrêmement fins et avec une grande habileté, reste un travail de boucherie. | From a cell's perspective even the most delicate surgery, performed with exquisite knives and great skill, is still a butcher job. |
Et vous avez éludé toute responsabilité avec la même suprême habileté. | And you've evaded responsibility with equally supreme skill. |
Je ne prétends point à une habileté supérieure, monsieur. | I do not claim higher ability, sir. |
Et c'est une bonne habileté à avoir dans la vie. ... | And that's a good skill in life. |
C'est un peu la nouvelle habileté que nous avons appris avec l'intégrale triple. | So that's kind of the new skill we learned with the triple integral. |
Parfois, les commissaires font preuve d'une grande habileté pour faire en sorte de ne pas tomber dans les pièges. | Sometimes Commissioners are very deft at making sure they do not fall into traps. |
Mais libérer les jeunes filles des griffes des insurgés est une entreprise qui doit être menée avec circonspection et habileté. | But freeing abducted girls from the clutches of the insurgents is one that must be done with deft and circumspection. |
De façon plus générale, l adoption de la loi anti sécession est une grande déception pour ceux qui avaient apprécié l apparente habileté de la diplomatie chinoise récemment. | More broadly, the fact that the anti secession law was introduced at all comes as a major disappointment to those who had been impressed by the apparent sophistication and skillfulness of recent Chinese diplomacy. |
Les Danois savaient qu'ils pouvaient parvenir à un accord et ils y sont arrivés grâce à leur grande habileté, selon moi. | The Danes knew that they could get a deal and they got it through great skill in my opinion. |
D aucuns considéraient ce geste comme une simple reconnaissance de la réalité, mais en réalité il s agissait d une démarche de grande importance qui demandait habileté diplomatique et courage politique. | Some saw this as a simple acknowledgement of reality, but in fact it was a momentous step that required diplomatic skill and political courage. |
Je suis étonné par son habileté. | I'm astonished by her cleverness. |
Je les félicite pour leur habileté. | I congratulate them for their skill. |
Il n'en reste pas moins qu'en traitant cette affaire, M. Duff est arrivé à produire un consensus en se concentrant sur le règlement plutôt que sur ce cas particulier, ce qu'il a fait avec une très grande habileté. | Nevertheless, in taking on that case, Mr Duff managed to produce consensus by focusing on the procedures and not on the particular case, and he did this with considerable skill. |
Mon oncle, avec toute son habileté, n'arrivait pas à apercevoir un passage dans cette masse en mouvement. | Even my uncle's skill could not pick a passage through that moving mass. |
Deng jauge alors l humeur nationale avec habileté ses compatriotes sont prêts à entendre son slogan Enrichissez vous. | Deng judged the mood of the nation shrewdly the people were ready to be told that to get rich is glorious. |
Le sommet de la pyramide est occupé par une constitution européenne dont le rapport, avec habileté, ne dit pas directement qu'elle subordonne les nations. | The top of the pyramid consists of a European Constitution, the report on which, shrewdly, does not say in so many words that nations would be subordinate. Quite the opposite in fact. |
Elle a amélioré son habileté à cuisiner, récemment. | She has improved her skill in cooking recently. |
Ce que vous ferez et ce que vous ne ferez pas avec votre habileté et vos compétences propres ? | What will you do, and what won't you do with how good you are at your particular skill? |
Comme l'a expliqué John Paul Jones L'expérience passée de Grant avec des stars telles que Jerry Lee Lewis ou Gene Vincent lui a également donné une grande habileté à gérer le tohu bohu qui submergeait souvent Led Zeppelin, notamment pendant les tournées. | As was explained by Jones Grant's past experience in handling stars such as Jerry Lee Lewis and Gene Vincent also provided him with an excellent grounding in managing the pandemonium which frequently surrounded Led Zeppelin, particularly whilst the band was on tour. |
La phase des entretiens préliminaires, conduits avec une très grande habileté diplomatique par le Directeur général des transports, M. Penìa, ainsi que les contacts que nous avons eus nousmêmes avec nos collègues suisses surtout et avec nos collègues autrichiens, ont montré que les négociations sur les problèmes de transit seront dures et difficiles. | As was demonstrated during the exploratory phase of the talks, which was conducted by the Director General for Transport Mr Peña with diplomatic dexterity, but also during the contacts which we ourselves had mainly with Swiss and Austrian colleagues, the negotiations on matters pertaining to transit will be difficult and hard. |
Votre habileté est sans pareille et votre exigence insurpassable. | Your skill is without equal and your confidence unsurpassable. |
Marin (ES), viceprésident de la Commission. M. Killilea voudrait que je lui dise si la Commission va ou non réviser le TAC pour le stock occidental de maquereaux suite au rapport favorable de mai 1990, comme il l'a dit avec une grande habileté parlementaire. | Finally, Amendment No 19 is not acceptable because it tries to extend the right to refuse display screen work to any individual at all, man or woman, who intends to become a parent. |
(EN) Je voudrais féliciter M. Skinner pour être parvenu à formuler avec habileté une série de compromis qui établissent un bon équilibre entre les divers intérêts en présence. | I should like to congratulate Mr Skinner for skilfully managing to formulate a series of compromises which strike a good balance between the different interests involved. |
Il faut peut être être un ancien espion du KGB pour qu'un dirigeant du Kremlin joue au poker diplomatique avec habileté. | Perhaps it takes an ex KGB spy for a Kremlin ruler to play diplomatic poker with skill. |
(6) Sur le front diplomatique, le Président Paul Biya a utilisé sa grande habileté diplomatique pour acquérir au pays un terrain d'une valeur inestimable, la péninsule de Bakassi. | (6) On the diplomatic front, President Paul Biya used his great diplomatic prowess to secure an invaluable piece of real estate for the country, the Bakassi Peninsular. |
Homme d'une grande intelligence et au savoir immense, il était cependant peu compétent dès qu'il s'agissait d'économie Whitlam rivalisa avec Menzies dans sa passion pour la Chambre des représentants et son habileté à l'utiliser comme une scène, et pourtant, son adresse parlementaire était plus rhétorique que tactique. | A man of superb intellect, knowledge, and literacy, he yet had little ability when it came to economics ... Whitlam rivalled Menzies in his passion for the House of Representatives and ability to use it as his stage, and yet his parliamentary skills were rhetorical and not tactical. |
Il devait son succès autant à son habileté qu'à son application. | He owed his success to both ability and industry. |
La même année, il fut nommé vice roi de Naples, un poste difficile et dangereux, qu'il occupa cinq années durant avec habileté. | In the same year he became viceroy of Naples, a post of some difficulty and danger, which for five years he occupied with ability and success. |
Le Yéménite Ahmed Alshaiba est un musicien talentueux qui fait, encore une fois, une démonstration de son habileté avec une version des Pirates des Caraïbes jouée sur un instrument à cordes du Moyen Orient, l'oud. | Yemeni musician Ahmed Alshaiba is a talented musician who demonstrates his skills once again with a version of Pirates of the Caribbean played on the Middle eastern string instrument, the oud. |
Nous devrions procéder avec une grande prudence. | We should proceed with great caution. |
Ils sont gouvernés avec une grande civilité. | They are governed in great civility. |
f) Homicide perpétré avec une grande cruauté | (f) Killing with particular cruelty |
Vous utilisez l'anglais avec une grande subtilité. | You use the English language with great delicacy, Krug. |
Son habileté contre l'ennemi sauvé la vie de Marines sur le terrain | His skill against the enemy saved the lives of Marines on the ground |
1 seringue de 3 ml (grande) avec une grande aiguille (de 25 mm) | One 3 ml syringe (larger syringe) with a 25 mm needle |
Entrecoupé de scènes avec des gens présentant leur habileté à danser dans une variété de décors, comme un quartier résidentiel de Los Angeles, un petit restaurant et le métro de Londres. | Interspersed are scenes of people displaying their dancing skills in a variety of settings, including a Los Angeles residential neighborhood, a small restaurant and the London Underground. |
Recherches associées : Habileté Politique - Habileté Politique - Habileté Manuelle - Avec Une Grande Facilité - Avec Une Grande Efficacité - Avec Une Grande éducation - Avec Une Grande Tristesse - Avec Une Grande Consternation - Avec Une Grande Précision - Avec Une Grande Précision - Avec Une Grande Motivation