Translation of "avec la tendance" to English language:


  Dictionary French-English

Tendance - traduction : Avec - traduction : Tendance - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Tendance - traduction : Tendance - traduction : Tendance - traduction : Tendance - traduction : Avec - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

La tendance s'est poursuivie avec un single E.C.D.T.
The momentum carried on with a single E.C.D.T.
Cette tendance se poursuit avec la présente proposition de dispositif de réaction rapide.
This trend is continued by the current proposal for the rapid reaction facility.
Mais, cette tendance arrive, et quelque chose semble s'identifier avec.
But that, this tendency comes up, and something seems to identify with it.
Une tendance (vasana) semble être établie et nous faisons avec.
A tendency (vasana) seems to be established and we put up with it.
Une tendance à la diminution des triglycérides a été observée avec la perte de poids.
A trend for a decrease in triglycerides has been observed with weight loss.
Avec la sortie du Honda Ruckus une nouvelle tendance avant gardiste a été proposée.
With the release of the Honda Ruckus, new trends towards dirt bike scooters are just beginning.
J'espère que la Commis sion soulignera la détermination avec laquelle la Communauté entend renverser cette tendance.
I hope that the Commission will indicate the determination of the Community that this trend should be reversed.
Avec le style rasta , la mode et les industries de beauté ont profité de la tendance.
With the Rasta style in vogue, the fashion and beauty industries capitalized on the trend.
Avec le temps, les moins favorisés ont tendance à attendre avec plus d'impatience des améliorations.
As time passes, the less favoured tend to become more impatient for improvement. Events in the 1990s may well push the Community away from cohesion rather than towards it
Depuis 2002, la tendance s'est inversée avec l'introduction du Système complet de sécurité sociale (SIS).
Since 2002 the trend has been upwards following the establishment of the Comprehensive Health Insurance Agency (SIS), which has been expanding steadily since then.
Cette tendance coïncide également avec la diminution générale du trafic aérien dans l'espace aérien somalien.
This trend is also in line with the general decrease in air traffic over the Somali airspace during the mandate period.
La tendance s'amplifie.
This is rising.
La biodisponibilité (fraction de dose absorbée) de la gabapentine a tendance à diminuer avec l'augmentation de la dose.
Gabapentin bioavailability (fraction of dose absorbed) tends to decrease with increasing dose.
D'après lui vous étiez bien plus âgée avec une tendance à l'embonpoint.
He described you as hard as nails . Much older, and, erm... beginning to, er... Beginning to spread.
Mais, avec une croissance mondiale sous la tendance en 2013, il sera difficile de les imiter.
But, with global growth below trend in 2013, emulating them will be difficult.
Au cours du second semestre 2009, cette tendance s est inversée avec la reprise de l économie mondiale.
Over the second half of 2009, with the world economy recovering, this trend reversed.
Et Nilsson a entré toutes ces données dans son ordinateur, avec une tendance à la conservation.
And Nilsson put into his computer model, values of these quantities that were conservative.
Avec un poêle conventionnel la chaleur a tendance à se propager hors de l'immeuble très rapidement.
With a conventionnal stove the heat tends to travel out of the building very quickly.
La tendance est claire.
And the trend? Well the trend is clear.
Tendance de la prévalence
Prevalence trend
La tendance est claire.
The trend is clear.
La tendance est négative.
It is a destructive tendency.
Au cours des derniers trimestres , ces risques sont devenus patents avec la tendance haussière de l' inflation .
Over recent quarters , these risks appear to have become manifest as inflation has trended upwards .
(') La même tendance existe dans les échanges Chine USA et est encore plus marquée avec le Japon. (!)
However, subsequent investigations have shown that certain consignments consist of sub standard or totally unusable food supplies.
Les philosophes ont tendance à avoir peu de contact avec le monde extérieur.
Philosophers tend to have little contact with the outside world.
Cette tendance devrait se poursuivre en 1993 avec un taux escompté de 7 .
The trend is expected to continue, with a 7 per cent rate of growth projected for 1993.
Nous avons tendance à rejoindre ceux avec lesquels nous nous sentons à l'aise.
We tend to group up with those we are comfortable with.
Vous auriez tendance à confondre une tasse de thé avec une dose d'héroïne.
You seem to be getting confused between a cup of tea and a dose of heroin.
La tendance négative inhabituelle des marchés financiers n est pas en contradiction avec la flambée des cours des dernières années.
Stock markets unusually negative skew is not inconsistent with booming price growth in recent years.
Et la répression se poursuit avec une tendance historique dans toute la région à maîtriser les voix de l'opposition.
This crackdown continues in the steps of a historic trend across the region to rein in opposition voices.
La tendance est légèrement à la baisse, mais ensuite regardez ce qui arrive avec George W. Bush et Obama.
It drifts downwards very slightly, but now look what happens under George W. Bush and Obama.
De toute évidence, la tendance à l'obésité croît exponentiellement dans la mauvaise direction , avec de surcroît des coûts énormes.
Clearly the obesity trend is exponentially going in the wrong direction, including with huge costs.
La tendance à l'interdépendance économique croissante et à la mondialisation est une réalité avec laquelle nous devons tous compter.
The trend towards greater economic interdependence and globalisation is a reality with which we must all contend.
Cette tendance va de pair avec le développement des incitations et pressions , ainsi qu' avec la problématique bien connue des conflits entre clients .
This is allied to the greater prevalence of inducements , and well established concerns relating to conflicts between clients .
C'est le problème avec les notes basses, elles ont tendance à devenir un peu emmêlées avec la guitare rythmique ou le backing track.
That's the problem with the low notes, they tend to get a bit muddily with the rhythm guitar or the backing track.
Toutefois , le marché s' est retourné au second semestre pour renouer avec sa tendance historique à la baisse .
Looking ahead , cyclical downturns can have a negative long term effect on labour supply growth through the atrophy of skills .
3.5 Le CESE observe avec préoccupation une tendance croissante de la PAC à évoluer dans des directions divergentes.
3.5 The EESC is concerned to note that the CAP is increasingly drifting apart.
3.6 Le CESE observe avec préoccupation une tendance croissante de la PAC à évoluer dans des directions divergentes.
3.6 The EESC is concerned to note that the CAP is increasingly drifting apart.
Pranchère tendance se poursuit, les importations dépasseront la production avant 1990 avec huit moutons im portés sur dix.
If this trend continues, imports will exceed production before 1990, with eight out of ten sheep being imported.
Dans le même esprit, les partis populistes ont tendance à coloniser l état avec alacrité.
In the same vein, populist parties tend to colonize the state with alacrity.
Le problème naît avec une tendance à interpréter prématurément, le sens de cette émergence.
The problem arises with a tendency to interpret prematurely what the signifance of this arising is.
Avec cette tendance, on estime à plus de 500 000 leur nombre en 2005.
At that rate, it is estimated that they will number over 500,000 in 2005.
Cette tendance s'est confirmée et même amplifiée en 1997 avec une croissance de 298,6 .
This trend was to continue and even accelerate in 1997, with an increase of 298.6 .
J'espère que la tendance continuera.
Hope the tendency will grow.
La tendance fondamentale est claire.
The fundamental trend is clear.

 

Recherches associées : En Tendance Avec - Avec Une Tendance - La Tendance - Avec Une Tendance Croissante - -tendance - Magasiner La Tendance - A La Tendance