Translation of "avec la tendance" to English language:
Dictionary French-English
Tendance - traduction : Avec - traduction : Tendance - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Tendance - traduction : Tendance - traduction : Tendance - traduction : Tendance - traduction : Avec - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
La tendance s'est poursuivie avec un single E.C.D.T. | The momentum carried on with a single E.C.D.T. |
Cette tendance se poursuit avec la présente proposition de dispositif de réaction rapide. | This trend is continued by the current proposal for the rapid reaction facility. |
Mais, cette tendance arrive, et quelque chose semble s'identifier avec. | But that, this tendency comes up, and something seems to identify with it. |
Une tendance (vasana) semble être établie et nous faisons avec. | A tendency (vasana) seems to be established and we put up with it. |
Une tendance à la diminution des triglycérides a été observée avec la perte de poids. | A trend for a decrease in triglycerides has been observed with weight loss. |
Avec la sortie du Honda Ruckus une nouvelle tendance avant gardiste a été proposée. | With the release of the Honda Ruckus, new trends towards dirt bike scooters are just beginning. |
J'espère que la Commis sion soulignera la détermination avec laquelle la Communauté entend renverser cette tendance. | I hope that the Commission will indicate the determination of the Community that this trend should be reversed. |
Avec le style rasta , la mode et les industries de beauté ont profité de la tendance. | With the Rasta style in vogue, the fashion and beauty industries capitalized on the trend. |
Avec le temps, les moins favorisés ont tendance à attendre avec plus d'impatience des améliorations. | As time passes, the less favoured tend to become more impatient for improvement. Events in the 1990s may well push the Community away from cohesion rather than towards it |
Depuis 2002, la tendance s'est inversée avec l'introduction du Système complet de sécurité sociale (SIS). | Since 2002 the trend has been upwards following the establishment of the Comprehensive Health Insurance Agency (SIS), which has been expanding steadily since then. |
Cette tendance coïncide également avec la diminution générale du trafic aérien dans l'espace aérien somalien. | This trend is also in line with the general decrease in air traffic over the Somali airspace during the mandate period. |
La tendance s'amplifie. | This is rising. |
La biodisponibilité (fraction de dose absorbée) de la gabapentine a tendance à diminuer avec l'augmentation de la dose. | Gabapentin bioavailability (fraction of dose absorbed) tends to decrease with increasing dose. |
D'après lui vous étiez bien plus âgée avec une tendance à l'embonpoint. | He described you as hard as nails . Much older, and, erm... beginning to, er... Beginning to spread. |
Mais, avec une croissance mondiale sous la tendance en 2013, il sera difficile de les imiter. | But, with global growth below trend in 2013, emulating them will be difficult. |
Au cours du second semestre 2009, cette tendance s est inversée avec la reprise de l économie mondiale. | Over the second half of 2009, with the world economy recovering, this trend reversed. |
Et Nilsson a entré toutes ces données dans son ordinateur, avec une tendance à la conservation. | And Nilsson put into his computer model, values of these quantities that were conservative. |
Avec un poêle conventionnel la chaleur a tendance à se propager hors de l'immeuble très rapidement. | With a conventionnal stove the heat tends to travel out of the building very quickly. |
La tendance est claire. | And the trend? Well the trend is clear. |
Tendance de la prévalence | Prevalence trend |
La tendance est claire. | The trend is clear. |
La tendance est négative. | It is a destructive tendency. |
Au cours des derniers trimestres , ces risques sont devenus patents avec la tendance haussière de l' inflation . | Over recent quarters , these risks appear to have become manifest as inflation has trended upwards . |
(') La même tendance existe dans les échanges Chine USA et est encore plus marquée avec le Japon. (!) | However, subsequent investigations have shown that certain consignments consist of sub standard or totally unusable food supplies. |
Les philosophes ont tendance à avoir peu de contact avec le monde extérieur. | Philosophers tend to have little contact with the outside world. |
Cette tendance devrait se poursuivre en 1993 avec un taux escompté de 7 . | The trend is expected to continue, with a 7 per cent rate of growth projected for 1993. |
Nous avons tendance à rejoindre ceux avec lesquels nous nous sentons à l'aise. | We tend to group up with those we are comfortable with. |
Vous auriez tendance à confondre une tasse de thé avec une dose d'héroïne. | You seem to be getting confused between a cup of tea and a dose of heroin. |
La tendance négative inhabituelle des marchés financiers n est pas en contradiction avec la flambée des cours des dernières années. | Stock markets unusually negative skew is not inconsistent with booming price growth in recent years. |
Et la répression se poursuit avec une tendance historique dans toute la région à maîtriser les voix de l'opposition. | This crackdown continues in the steps of a historic trend across the region to rein in opposition voices. |
La tendance est légèrement à la baisse, mais ensuite regardez ce qui arrive avec George W. Bush et Obama. | It drifts downwards very slightly, but now look what happens under George W. Bush and Obama. |
De toute évidence, la tendance à l'obésité croît exponentiellement dans la mauvaise direction , avec de surcroît des coûts énormes. | Clearly the obesity trend is exponentially going in the wrong direction, including with huge costs. |
La tendance à l'interdépendance économique croissante et à la mondialisation est une réalité avec laquelle nous devons tous compter. | The trend towards greater economic interdependence and globalisation is a reality with which we must all contend. |
Cette tendance va de pair avec le développement des incitations et pressions , ainsi qu' avec la problématique bien connue des conflits entre clients . | This is allied to the greater prevalence of inducements , and well established concerns relating to conflicts between clients . |
C'est le problème avec les notes basses, elles ont tendance à devenir un peu emmêlées avec la guitare rythmique ou le backing track. | That's the problem with the low notes, they tend to get a bit muddily with the rhythm guitar or the backing track. |
Toutefois , le marché s' est retourné au second semestre pour renouer avec sa tendance historique à la baisse . | Looking ahead , cyclical downturns can have a negative long term effect on labour supply growth through the atrophy of skills . |
3.5 Le CESE observe avec préoccupation une tendance croissante de la PAC à évoluer dans des directions divergentes. | 3.5 The EESC is concerned to note that the CAP is increasingly drifting apart. |
3.6 Le CESE observe avec préoccupation une tendance croissante de la PAC à évoluer dans des directions divergentes. | 3.6 The EESC is concerned to note that the CAP is increasingly drifting apart. |
Pranchère tendance se poursuit, les importations dépasseront la production avant 1990 avec huit moutons im portés sur dix. | If this trend continues, imports will exceed production before 1990, with eight out of ten sheep being imported. |
Dans le même esprit, les partis populistes ont tendance à coloniser l état avec alacrité. | In the same vein, populist parties tend to colonize the state with alacrity. |
Le problème naît avec une tendance à interpréter prématurément, le sens de cette émergence. | The problem arises with a tendency to interpret prematurely what the signifance of this arising is. |
Avec cette tendance, on estime à plus de 500 000 leur nombre en 2005. | At that rate, it is estimated that they will number over 500,000 in 2005. |
Cette tendance s'est confirmée et même amplifiée en 1997 avec une croissance de 298,6 . | This trend was to continue and even accelerate in 1997, with an increase of 298.6 . |
J'espère que la tendance continuera. | Hope the tendency will grow. |
La tendance fondamentale est claire. | The fundamental trend is clear. |
Recherches associées : En Tendance Avec - Avec Une Tendance - La Tendance - Avec Une Tendance Croissante - -tendance - Magasiner La Tendance - A La Tendance