Translation of "apporter quelque chose sur" to English language:


  Dictionary French-English

Apporter - traduction : Apporter - traduction : Chose - traduction : Apporter - traduction : Apporter - traduction : Chose - traduction : Apporter quelque chose sur - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Puisje apporter quelque chose ?
Doctor, isn't there anything we can get?
Il faudrait encore apporter quelque chose.
There is a need for further work here.
Je vais vous apporter quelque chose.
I'll go and get you something.
Il allait apporter quelque chose de différent.
He was about delivering something different.
Je vais tout même apporter quelque chose.
No, thank you. Long waiting makes you thirsty. I'll get you something...
Laissezmoi vous apporter quelque chose à manger.
Why don't you let me get you something to eat?
Fedoua Miski Pour apporter quelque chose de différent.
To bring in something new.
Je peux vous apporter quelque chose ? Une glace ?
May I get you something?
Mais on espère apporter quelque chose qui améliore nos connaissances des océans.
But we hope to provide something that betters our knowledge of the oceans.
Si nous annonçons quelque chose, si nous promettons quelque chose, si nous disons pouvoir et vouloir apporter notre aide, cela doit être possible.
When we announce something, or promise something, when we say we are able, and want, to help, then we must be in a position to follow this up.
Les recherches continuent néanmoins et nous espérons apporter quelque chose d'utile aux malades.
Research is nonetheless continuing and we hope to bring something useful to the infected people!
Regardez, vous avez besoin d'une nouvelle sorte d'infrastructure pour apporter quelque chose de nouveau.
See, you need some kind of infrastructure to bring a new thing.
Même cette connaissance quand elle arrive, elle vient dans un but, apporter la lumière, répandre la lumière sur quelque chose.
Even this knowledge when its come, it comes for a purpose, brings light, shed light upon something.
Avant de partir, j ai fini par lui demander si je pouvais lui apporter quelque chose.
Before I left, I actually asked him if I could get him something.
Avant de partir, j'ai fini par lui demander si je pouvais lui apporter quelque chose.
Before I left, I actually asked him if I could get him something.
Tous trois revêtent une valeur particulière et ont quelque chose de spécial à nous apporter.
All three have their particular value and something special to contribute.
Ce qu'ils veulent, ce sont des instruments pour accroître leur production quelque chose pour fertiliser le sol, quelque chose pour protéger leurs cultures et les apporter à un marché.
What they want are implements to increase their production something to fertilize the soil, something to protect their crop and to bring it to a market.
Tom trébucha sur quelque chose.
Tom tripped over something.
Nous sommes sur quelque chose !
We're onto something.
Reddington est sur quelque chose.
Reddington is onto something.
Si l'Europe peut apporter quelque chose au mundus, au monde, eh bien, c'est justement sa diversité linguistique.
If Europe can contribute something to the mundus, to the world, well, it is precisely its linguistic diversity.
Quelque chose, quelque chose Divin
Something, something, heavenly.
C'est quelque chose vous acceptez implicitement en publiant quelque chose sur Twitter, qui est public.
This is something that you implicitly accept by publishing something on Twitter, which is public.
C'est quelque chose virgule quelque chose.
It's something comma something.
Tom a trébuché sur quelque chose.
Tom tripped over something.
Placer une contrainte sur quelque chose
Constraint, place a constraint on something
T'as quelque chose sur la bouche.
You got something on your mouth.
L'attention veut aller sur quelque chose.
The attention wants to go to something.
J'ai quelque chose sur le visage ?
Do I have something on my face?
Je travaille sur quelque chose d'important.
I've got an important idea to work on.
Tu as marché sur quelque chose.
You stepped on something. Danny, stop!
Ce sera quelque chose moins quelque chose.
And this really simplifies the problem.
Et quelque chose veut sauver quelque chose.
And something wants to salvage something.
Quelque chose de bizarre? Quelque chose d'inhabituel? Quelque chose qui cloche dans ce décor?
Something odd? Something off? Something wrong with this picture?
Quelque chose d'autre, il faut autre chose, quelque chose manque.
Something else, it needs something else something is missing.
Si quelque chose vous dérange, écrivez sur le sujet, 'plaignez vous', faites quelque chose c'est votre droit.
If you re bothered by something, write about it, complain , do something that s your right.
Déplacez quelque chose sur une réserve vide
Move something on to an empty reserve
Donne moi quelque chose sur quoi écrire.
Give me something to write on.
Donnez moi quelque chose sur quoi écrire.
Give me something to write on.
Dis moi quelque chose sur ta famille.
Tell me something about your family.
Quelque chose lui tape sur les nerfs.
Something is grating on her nerves.
Tu sais quelque chose sur ta famille ?
You know a few things about your family?
Tu sais quelque chose sur ta famille ?
Do you know anything about your family?
Dites moi quelque chose sur votre fils.
Tell me something about your son.
Tu as quelque chose sur la conscience ?
Do you have a guilty conscience?

 

Recherches associées : Apporter Quelque Chose - Quelque Chose à Apporter - Sur Quelque Chose - Sur Quelque Chose - Quelque Chose Quelque Chose - Apporter Quelque Chose Le Long - Apporter Quelque Chose De Nouveau - Quelque Chose - Quelque Chose - Quelque Chose - Effet Sur Quelque Chose - Tomber Sur Quelque Chose - Réagir Sur Quelque Chose - D'accord Sur Quelque Chose