Translation of "writ large" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
The JPMorgan Problem Writ Large | Le problème JPMorgan, au sens large |
This is an environmental disaster writ large. | C'est un véritable désastre environnemental. |
It really is a personal tragedy writ large. | C'est une véritable tragédie. |
It's a sort of Ann Landers' column writ large. | C'est une sorte de rubrique d'Anne Landers géante. |
He summed it up as the slave trade writ large. | Il l apos a résumé en le qualifiant de traite d apos esclaves à grande échelle. |
It will continue to move towards beautiful decay Venice writ large. | Elle continuera de plonger vers une magnifique décadence, telle une Venise. |
I'm excited when I glimpse that kind of thinking writ large. | Je suis enthousiaste en imaginant ce type de pensée à grande échelle. |
Indeed, he denounces the Kremlin s foreign policy writ large as exporting dictatorship. | De fait, il dénonce ouvertement la politique étrangère du Kremlin qui exporte la dictature . |
Our national governments and parliaments would be like large, powerless local authorities in an EU writ large. | Nos gouvernements et parlements nationaux deviendraient de grandes autorités locales et dénuées de pouvoir au sein d'une vaste Union européenne. |
What's this writ? | C'est quoi ton truc ? |
'Agnostic,' retorted Aveling, was simply 'atheist' writ respectable, and 'atheist' was simply 'agnostic' writ aggressive. | Agnostique , répliqua Aveling, est simplement athée avec un mandat de respectabilité, et athée est simplement agnostique avec un mandat d'agressivité . |
'Agnostic, ' retorted Aveling, was simply 'atheist' writ respectable, and 'atheist' was simply 'agnostic' writ aggressive. | Agnostique , répliqua Aveling, est simplement athée avec un mandat de respectabilité, et athée est simplement agnostique avec un mandat d'agressivité . |
He won't issue the writ. | Il ne veut pas signer l'ordonnance. |
He give them a writ of hocuspocus . | Il leur a donné un hocuspocus . |
Whoever it's writ to on the front. | Le nom est écrit dessus. |
Then produce your writ, if ye are truthful. | Apportez donc votre Livre si vous êtes véridiques! |
One writ with me in sour misfortune's book! | Un bref avec moi dans le livre de malheur Sour! |
The result is an erosion of the stature of mainstream political parties and trade unions, and all time low levels of trust in governments writ large. | D où l érosion de la stature des principaux partis politiques et syndicats, et les niveaux les plus bas de confiance dans les gouvernements un peu partout. |
CAPULET So many guests invite as here are writ. | Invités CAPULET Autant inviter en tant que voici bref . |
Or, if his mind be writ, give me his letter. | Ou, si son esprit sera bref, donne moi sa lettre. |
It is important that it should not just become a flag of convenience and that all measures prescribed in the acquis are taken to ensure that safety is writ large. | Il est tout à fait important qu'on ne soit pas ici seulement en présence d'un pavillon de complaisance, mais que toutes les mesures visant à protéger l'acquis soient transposées dans les faits afin de pouvoir écrire le mot sécurité en majuscules. |
We should support you and the work that you are doing, and make sure that we recognise that voluntary nature is writ large in everything we do from here on. | Nous devrions vous soutenir, vous et le travail que vous réalisez, et nous assurer que nous reconnaissons que la nature volontaire occupe une large place dans tout ce que nous ferons à partir de maintenant. |
Was it ensuring the writ of the law or violating it? | Garantissait elle le respect de la loi ou la violait elle ? |
Supreme Court of India, Writ Petition Civil No. 196 of 2001. | Supreme Court of India, Writ Petition Civil No. 196 of 2001. |
The writ was refused by the Supreme Court on 14 April. | Le 14 avril, la Cour suprême a refusé de rendre une telle ordonnance. |
Writ of habeas corpus for the release of Camonte and Rinaldo. | L'assignation d'habeas corpus pour Camonte et Rinaldo. |
Kruger's lawyer is in the office with a writ for you. | L'avocat de Kruger vous attend. |
And, of course, the problem is not just Romney writ large, his level of tax avoidance makes it difficult to finance the public goods without which a modern economy cannot flourish. | Et bien sûr, le problème ne concerne pas seulement Romney d'une manière plus générale, son niveau d'évitement fiscal rend difficile de financer les biens publics, sans lesquels une économie moderne ne peut pas s'épanouir. |
And find delight writ there with beauty's pen Examine every married lineament, | Et trouver plaisir bref il ya à la plume de la beauté Examinez chaque linéament marié, |
Give me thy hand, one writ with me in sour misfortune's book. | Donnemoi ta main, qui comme la mienne a signé dans le livre de l'infortune amère. |
I must repeat, this is predominantly about not adding fuel to the fire at a sensitive time when the question of enlargement is writ large, because we know where that can lead. | Je tiens à répéter encore une fois qu'il s'agit surtout, en cette période sensible d'élargissement, de ne pas jeter de l'huile sur le feu, car chacun sait précisément ce que cela pourrait avoir comme conséquences. |
Beyond bringing important but politically marginalized groups to the table, such a committee might also produce a demonstration effect, with successful power sharing in a small setting possibly encouraging power sharing writ large. | Au delà de la possibilité d inviter à la table un certain nombre de groupes importants bien que politiquement marginalisés, un tel comité pourrait également produire un effet symbolique un partage du pouvoir réussi en petit comité étant susceptible d encourager un partage du pouvoir au sens large. |
We go to court and we'll get out a writ of habeas corpus. | Nous allons en cour demander un bref d'habeas corpus. |
By Your Grace, Raleigh has lately writ an answer to Master Marlowe's ballad. | Sir Walter a écrit une réponse à la chanson de Marlowe. |
I explained what happened to the writ of habeas corpus you obtained for Sam. | J'ai expliqué au juge ce qui est arrivé à l'habeas corpus de Sam. |
The US may be intent on creating a transatlantic trade and investment pact with Europe, which would make a political statement to the world that the West writ large constitutes the universal normative reference point. | Il semble que les États Unis entendent établir un pacte transatlantique avec l Europe en matière de commerce et d investissement, ce qui reviendrait à expliquer politiquement au monde que l Occident au sens large constituerait une référence normative universelle. |
Well, now, walk up to it, and let us hear what is writ beneath it. | Eh bien! avancez vous, nous allons lire ce qui est écrit au bas. |
And they say, Our Lord, hasten Your writ upon us, before the Day of Account. | Et ils disent Seigneur, hâte nous notre part avant le jour des Comptes . |
And it is with the same directive that We revealed to you this Arabic Writ. | Ainsi l'avons Nous fait descendre (le Coran) sous forme de loi en arabe. |
Thirteen months later, in July 2002, Mr. Morales Hernández filed a writ of habeas corpus. | Treize mois plus tard, en juillet 2002, M. Morales Hernández a déposé une demande d'habeas corpus. |
Initially, he filed an application for writ of habeas corpus with the High Court of Zambia. | Il a tout d apos abord introduit devant la Haute Cour de la Zambie un recours en habeas corpus. |
The Easter Islanders had in fact entered a writ against the State on the matter in 1988, a writ which had been suspended for two and a half years pending adoption of the new Indigenous Peoples Act now before Parliament. | En 1988, ceux ci ont intenté un recours contre l apos Etat à ce sujet. La procédure est suspendue depuis deux ans et demi en attendant l apos adoption de la nouvelle loi sur les peuples autochtones, actuellement en discussion au Parlement. |
Governance writ small focuses instead on those institutional arrangements that can best relax the constraints on growth. | Au lieu de cela, la gouvernance en petites lettres se concentre sur des accords institutionnels pouvant assouplir les limites à la croissance. |
The Kurdish north is largely autonomous where its writ ends and the central government s begins is unsettled. | Le nord kurde est largement autonome la question de savoir où se termine sa juridiction et où commence celle du gouvernement central n est pas réglée. |
The Kurdish north is largely autonomous where its writ ends and the central government s begins is unsettled. | Le nord kurde est largement autonome 160 la question de savoir où se termine sa juridiction et où commence celle du gouvernement central n est pas réglée. |
Related searches : Holy Writ - Judicial Writ - A Writ - Writ Down - Get Writ - Legal Writ - Writ Petition - Appeal Writ - Writ Small - Initial Writ - Writ Of Certiorari - Writ Of Execution - Writ Of Mandamus