Translation of "worth a mention" to French language:
Dictionary English-French
Mention - translation : Worth - translation : Worth a mention - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The case of the Prespes lake is worth a mention in this respect. | Deuxièmement, il y a lieu de s'intéresser à la sylviculture dans le cadre de la série d'alternatives pour la réorientation agricole. |
5.4 It would be worth to mention also in the Opinion regions where restructuring has been less successful and to mention some lessons that could be learnt from those experiences. | 5.4 Il y aurait également lieu de citer dans l'avis des régions où la restructuration a connu un succès plus mitigé et de revenir sur les enseignements qui pourraient être tirés de ces expériences. |
A book worth reading is worth reading twice. | Un livre qui vaut la peine d'être lu, vaut la peine d'être lu deux fois. |
Of course it is worth to mention that the Muslim brotherhood is walking on the same path like Mubarak regime and SCAF. | Bien sur, il faut dire que les Frères Musulmans suivent le même chemin que le régime de Moubarak et que le SCAF (l'armée). |
DUKE Worth 15 grand if it's worth a nickel. | Ça vaut 15000, c'est sûr. |
It's a conversation worth having and an idea worth spreading. | C'est une conversation qui en vaut la peine et une idée qui mérite d'être propager. |
Worth a try. | Ça vaut la peine d essayer. |
My life wasn't worth a dollar before. It ain't worth a ruble now. | Ma vie valait déjà pas grandchose. |
In Prague, I have land worth around 25 million, an apartment worth ten million, another apartment worth eight million, an artwork collection worth around ten million, an Aston Martin worth 3.5 million, a Skoda Superb worth a million, and I have a few million in my account. | J'ai à Prague un terrain d'une valeur de 25 millions, un appartement d'une valeur de dix millions, un autre appartement valant 8 millions, une collection d'œuvres d'art d'une valeur d'environ dix millions, une Aston Martin qui vaut 3,5 millions et une Škoda Superb d'une valeur de 1 million et quelques millions sur mon compte. |
Other Prague ice rinks and stadiums worth a mention are the Gutovka sports complex in Strašnice, the Ice Arena in Letňany and the Incheba sports hall at the Holešovice Vystaviště. | Parmi les autres patinoires pragoises qui méritent un détour se trouvent le stade de Gutovka à Strašnice, l Ice Arena de Letňany et le stade couvert Incheba au Parc des expositions Výstaviště à Holešovice. |
I bet that little hand's worth 3,000 if it's worth a farthing! | Cette menotte doit valoir au moins 3000 livres sterling ! |
A story worth reading | Le livre de sa vie |
It's worth a try. | Ça vaut le coup d'être essayé. |
It's worth a try. | Ça vaut le coup d'essayer. |
It's worth a shot. | Ça vaut le coup d'essayer. |
It's worth a fortune. | Ça vaut une fortune. |
It's worth a trip. | Ça vaut le voyage. |
It's worth a try. | Que risquezvous ? Vous pouvez toujours essayer. |
That worth a smile? | Ça vaut bien un sourire. |
And while a picture may be worth 1,000 words, a soundscape is worth 1,000 pictures. | Et si une image vaut 1000 mots, un environnement sonore vaut 1000 images. |
A book not worth reading is not worth buying in the first place. | Un livre qui ne vaut pas la peine d'être lu ne vaut pas la peine d'être acheté dès le départ. |
A compliment is worth a kiss. | Un compliment vaut un baiser. |
It is worth a visit. | Vaut le coup d'oeil ! |
A voice worth reckoning with. | Une voix qui vaille la peine qu on y tienne compte. |
It's worth a try, right? | Ça vaut le coup d'essayer, non ? |
It was worth a try. | Ça valait le coup d'essayer. |
It's always worth a try. | On peut toujours essayer. |
It's always worth a try. | Ça vaut toujours la peine d'essayer. |
Well, it's worth a try. | Eh bien, ça vaut le coup d'essayer. |
A Pearl Worth Ten Million | UNE PERLE DE DIX MILLIONS |
Now, he's worth a minute. | Aujourd'hui, il ne représente qu'une minute. |
That's a investment worth making! | C'est un investissement qu'il vaut la peine de faire ! |
A pinky what's that worth ? | Un auriculaire, ça vaut combien ? |
It's worth a million dollars. | Elle vaut au moins un million de dollars. |
It's worth nearly a thousand. | Il vaut près de 1000 . |
It's worth a lot more. | Il vaut bien plus. |
It's worth a million dollars. | Ce rhume vaut des millions. |
Worth hardly a few annas. | Ça vaut à peine quelques annas. |
That is really a prize worth having and worth having as quickly as possible. | C'est là un avantage qui en vaut la peine, et qu'il vaut la peine d'avoir dans les plus brefs délais possibles. |
He at least wants to get Steve back to a neutral net worth, a 0 net worth. | Il veut au moins ramener le patrimoine à une position neutre, un patrimoine nul. |
I will mention a few . | Je citerai quelques uns de ces bienfaits . |
I shall mention a few. | En voici quelques uns. |
It's worth it. Is she worth it? | Estce qu'elle en vaut la peine ? |
Don't mention it. Don't mention it. | Il n'y a pas de quoi. |
A picture is worth a thousand words. | Une image vaut mille mots. |
Related searches : Worth Of Mention - Worth To Mention - A Special Mention - Made A Mention - Get A Mention - Make A Mention - Give A Mention - A Brief Mention - A Deal Worth - A Months Worth - Worth A Listen - Worth A Shot - Worth A Look