Translation of "withstand temperature" to French language:


  Dictionary English-French

Temperature - translation : Withstand - translation : Withstand temperature - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(o) Extreme temperature pressure cycle test The purpose of the test is to provide evidence that the hydrogen container can withstand variations of pressure under different temperature conditions.
(o) Épreuve de cycles de pression à température extrême Le but de cette épreuve est de démontrer que le réservoir d hydrogène peut résister à des variations de pression dans des conditions de température différentes.
The filler metal for a particular application is chosen based on its ability to wet the base metals, withstand the service conditions required, and melt at a lower temperature than the base metals or at a very specific temperature.
Avantages par rapport au soudage Comme mentionné ci dessus, les températures de fusion des métaux de base ne sont pas ( ne doivent pas être ) atteintes.
Designed to withstand
conçus pour supporter
Running gear intended for use on European rail networks of 1520 mm gauge shall be able to withstand an operating temperature range of 40 oC to 40 oC.
Les organes de roulement prévus pour être utilisés sur les réseaux ferroviaires européens d'écartement de voie de 1520 mm doivent être capables de supporter une gamme de températures en conditions de service allant de 40 oC à 40 oC.
ability to withstand dazzle
capacité à résister à l éblouissement.
No one can withstand anyone,
Personne ne peut supporter personne,
Robots can withstand dangerous conditions.
Les robots peuvent résister à des conditions dangereuses.
or withstand without permanent deformation?
Ou bien résister sans déformation permanente?
This assertion does not withstand scrutiny.
Cette affirmation ne résiste pas à l examen.
Spain had to withstand these allies.
L'Espagne dut résister à cette coalition.
Did it withstand the Maelstrom's clutches?
A t il résisté aux étreintes du Maelstrom ?
to withstand transport and handling, and
Le développement et l'état des pommes doivent être tels qu'ils leur permettent
to withstand transport and handling, and
de supporter un transport et une manutention, et
No one is left to withstand anyone,
Personne n'est réduit à ne supporter personne,
No human obstruction can long withstand it.
Aucune entrave humaine ne peut longtemps y résister.
You won't be able to withstand them.
Vous ne pourrez pas les supporter.
Their object in lighting a fire was only to enable them to withstand the cold temperature of the night, as it was not employed in cooking the bird, which Neb kept for the next day.
Ce feu n'était destiné qu'à combattre la température un peu froide de la nuit, et il ne fut pas employé à la cuisson du faisan, que Nab réservait pour le lendemain.
My house is designed to withstand an earthquake.
Ma maison est conçue pour résister à un tremblement de terre.
This was not enough to withstand the storm.
Un pourcentage bien insuffisant pour faire face à la tempête.
It will withstand temperatures down to 7 C.
Elle résiste à des températures de 7 C.
Air temperature temperature warmer and others cooler.
Température de l'air
Yet, the economy cannot possibly withstand another political crisis.
Pourtant, l'économie ne peut absolument pas faire face à une autre crise politique.
God forbid that it should have to withstand that.
Que le ciel le préserve d'avoir à subir cela.
Even here the figures might not withstand probing audit.
Mais là encore les chiffres pourraient ne pas résister à un audit approfondi.
The pull is too strong to withstand and live.
La tentation est trop forte pour résister et vivre. Je suis heureuse que vous compreniez.
They won't be able to withstand such a drop.
Ils seront dans l'impossibilité de régler leur différence.
Temperature
Température
Temperature
Température
Temperature
Température 160
Temperature
Groupe 7 160
Temperature
Température 160
Temperature
Températures
Annual average temperature Average temperature in June Average temperature in January .
La température moyenne y est de (janvier , juin ).
Climate Average June temperature is average January temperature is .
Température moyenne en juin et en janvier .
You have to withstand strong criticisms and sometimes even threats.
Il faut faire face à des critiques violentes et parfois même à des menaces.
What ship could withstand a collision with his underwater Monitor?
Quel navire résisterait au choc de son monitor sous marin ?
And could these societies domestic institutions withstand such an attack?
Et les institutions nationales de ces sociétés supporteront elles le choc ?
It is less able, however, to withstand looming budget cuts.
Mais elle n'a pas la même capacité pour résister aux coupes budgétaires qui s'annoncent.
Russia cannot withstand another four years of plunder and destruction.
La Russie ne peut supporter encore quatre ans de pillage et de destruction.
Do you think this can withstand a 9 Richter earthquake?
Ca peut résister à un tremblement de terre de 9 sur l'échelle de richter ?
How did Gandhi ever withstand the hunger strikes at all?
Je vais juste prendre une minute, le temps que ça s'en aille Je vais juste prendre une minute, le temps que ça s'évapore
The second problem is what is the meaning of withstand?
Le second tient à la signification du mot résister .
Does this mean withstand without catastrophic failure i.e. not burst?
Faut il comprendre sans présenter de défaillance catastrophique, c'est à dire sans éclater?
Estonia will stay united and will withstand the Russian pressure.
L apos Estonie restera unie et résistera aux pressions russes.
No reactor could withstand the impact of a Boeing 747.
Aucun réacteur ne pourrait résister au choc d'un Boeing 747.

 

Related searches : Withstand Pressure - Withstand Rating - Withstand Forces - Must Withstand - Shall Withstand - Withstand Impact - Dielectric Withstand - Surge Withstand - Withstand Scrutiny - Withstand Competition - Withstand Stress - Withstand Capability - Withstand Time