Translation of "wish to request" to French language:
Dictionary English-French
Request - translation : Wish - translation : Wish to request - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I wish to make a request. | Malheureusement, le travail effectué à ce jour dans le domaine de la recherche agricole a généralement débouché sur une intégration verticale de la pro duction. |
Does anyone wish to speak against this request? | Quelqu'un souhaite t il s'exprimer contre cette demande ? |
Does anyone wish to speak against the request? | Y a t il quelqu'un qui souhaite intervenir contre cette demande ? |
Does any Member wish to speak against the request? | Qui veut intervenir contre la demande ? |
Which is the request that you wish to stand? | Quelle est la demande que vous souhaitez voir maintenue? |
PRESIDENT (GR). Does anyone wish to oppose Lady Elles' request? | Le Président. Quelqu'un souhaite t il s'opposer à la proposition de Lady Elles? |
VITTINGHOFF (S), rapporteur. (DE) I wish to request a vote. | Vittinghoff (S), rapporteur. (DE) Je demande que l'on passe au vote. |
Does anyone wish to speak in favour of this request? | Quelqu'un désire t il intervenir en faveur de cette demande ? |
Does anyone wish to speak in favour of this request? | Qui souhaite intervenir pour défendre cette demande ? |
Does anyone from that group wish to support this request? | Quelqu'un de ce groupe souhaite t il soutenir cette demande ? |
Mr President, I wish to make a request to the Bureau. | Monsieur le Président, je voudrais lancer un appel au Bureau. |
Do any members wish to speak on the request for division? | Des membres souhaitent ils prendre la parole au sujet de la demande de division? |
ARNDT (S). (DE) Mr President, I wish to make a request. | Tout d'abord, nous voterons sur toute proposition de rejet de la position commune. |
Does anyone else wish to speak in favour of this request? | Quelqu'un souhaite t il s'exprimer également pour cette demande ? |
Does anyone wish to speak against this request for a postponement? | Y a t il quelqu'un qui souhaite s'exprimer contre cette demande de report ? |
President whether or not we wish to agree to the rapporteur's request. | Guermeur permettra d'abord d'avoir un peu plus de collègues que ceux qui sont ici. |
Madam President, I wish to put a request to you and the House. | Madame la Présidente, je désire adresser une prière à vous même et à l'Assemblée. |
The Committee may wish to provide comments on this request for cooperation. | Bien que l'on sache que certains de ces États membres appliquent la plupart des dispositions du Règlement type au transport intérieur, les règles fixées ne sont pas observées de manière systématique ni simultanée, ce qui continue de poser des problèmes dans le transport international, notamment multimodal. |
Mr Lund, does this compromise allow you to withdraw your request, or do you wish to maintain your request for postponement? | Monsieur Lund, cet arrangement vous permet il de retirer votre demande, ou souhaitez vous maintenir votre demande de reporter le vote ? |
Does anyone wish to speak in favour of this request for referral to committee? | Quelqu'un souhaite t il intervenir pour cette demande de renvoi en commission ? |
Does anyone wish to speak in favour of this request to postpone the report? | Qui souhaite intervenir en faveur de cette demande de report ? |
The protesters have every right to request of the Vatican whatever they wish. | Les manifestants ont le droit de demander au Vatican ce qu'ils veulent. |
I therefore wish to argue against this request for urgent procedure being accepted. | Dès lors, j'aimerais plaider pour le rejet de cette demande de déclaration d'urgence formulée par la Commission. |
Does anyone wish to speak in favour of this request for referral back to committee? | Y a t il un collègue qui souhaite s'exprimer en faveur de cette demande de renvoi ? |
PRESIDENT. Does the Commission wish to intervene to respond to Mr Ford's request for inform ation ? | Si la Communauté européenne signifie véritablement quelque chose, alors la Commission doit faire preuve d'une certaine fermeté dont elle semble actuellement dénuée. |
The Working Party may wish to be informed about the status of the request to OLA. | Le Groupe de travail souhaitera sans doute être informé de la suite donnée à la demande adressée au Bureau des affaires juridiques. |
WIJSENBEEK (LDR). (NL) Madam President, I wish to speak against this request for urgent procedure. | N 2 377 33 adapter sa position à l'évolution sur le terrain. |
Action The SBI may wish to take note of the report prepared in response to this request. | Mesures à prendre Le SBI voudra peut être prendre note du rapport établi comme suite à cette demande. |
I wish to have confirmation of this, at the risk of having to withdraw my group's request. | Il est inadmissible de le mélanger avec autre chose sur quoi nous ne pouvons qu'émettre des avis, des recommandations et des propositions. |
Mrs Pack, I understand that you wish to make a request concerning the agenda for Thursday. | Madame Pack, je crois comprendre que vous souhaitez formuler une requête en ce qui concerne l' ordre du jour de jeudi. |
Having said that, Mr Lambrias, do you still wish to request that your report be referred back? | La Communauté doit s'occuper de problèmes législatifs d'importance, et nous, Monsieur le Président, ne pouvons nous reposer sur nos lauriers, car notre responsabilité est de faire ce qu'il y a lieu de faire. |
VAZQUEZ FOUZ (S). (FR) Mr President, on behalf of my group I wish to request a debate. | Vázquez Fouz (S). Monsieur le Président, je voudrais demander, au nom de mon groupe, un débat. |
My second point concerns a request that I wish to make in the field of regional policy. | Le deuxième point concerne une exigence qui touche au domaine de la politique régionale. |
AMENDOLA (V). (IT) I wish to make a very brief request to the Commissioner forgive me if it is a request typical of a man of the law. | Nous estimons que, là aussi, la convention de Lomé est peutêtre pleine de bonnes intentions, mais que nous |
For them therein is fruit, and for them is whatever they request or wish | Là ils auront des fruits et ils auront ce qu'ils réclameront, |
I shall die here it is my wish and therefore I have a request to make of you. | Je dois et je veux mourir ici. Aussi ai je une demande à vous faire. |
13. The Government might wish to request the technical assistance of the United Nations Centre for Human Rights. | 13. Le gouvernement pourrait solliciter l apos assistance technique du Centre pour les droits de l apos homme des Nations Unies. |
I request representatives to write on the ballot papers the name of the State for which they wish to vote. | Je demande aux représentants d apos inscrire sur les bulletins de vote le nom de l apos Etat pour lequel ils désirent voter. |
I wish to request that you forward this position now an official one taken by Parliament to Mr Giscard d'Estaing. | Je voudrais vous demander de transmettre cette position désormais officielle du Parlement à M. Giscard d'Estaing. |
Like a previous speaker I wish to associate myself with the request for a separate vote on paragraph 3. | Comme un précédent intervenant, je m'associe à la demande d'un vote séparé sur le paragraphe 3. |
The Governing Council might wish to request the Secretariat to keep the Council informed on the progress of those pilot studies. | Le Conseil d apos administration voudra peut être demander au Secrétariat de le tenir au courant de l apos exécution de ces études pilotes. |
In putting for ward this resolution I also wish to request that a delegation from the European Parliament should visit | En proposant cette résolution, j'ai voulu également demander qu'une délégation du Parlement européen puisse visiter prochainement Hong Kong |
Madam President, we wish to request a split vote, first on the term four fifths and then on the rest. | Madame la Présidente, nous souhaiterions demander un vote par division, d'une part sur la notion quatre cinquièmes , puis sur le reste. |
In addition, in view of substantial financial implications involved, the Committee may wish to request the General Assembly to address this issue. | En outre, étant donné l apos importance de ses incidences financières, le Comité souhaitera sans doute soumettre la question à l apos examen de l apos Assemblée générale. |
Temples are also the place of consultations of a healer by people who wish to obtain a request, frequently related to health. | Les temples sont aussi les lieux des consultations d'un guérisseur par les personnes qui désirent obtenir une requête, souvent liée à des questions de santé. |
Related searches : Wish To Convey - Wish To Record - Wish To Remind - Wish To Disclose - Wish To Stress - Should Wish To - Wish To Please - Wish To God - Wish To Become - Wish To Learn - Wish To Get - Wish To Provide - Wish To Acknowledge