Translation of "will remain valid" to French language:
Dictionary English-French
Remain - translation : Valid - translation : Will - translation : Will remain valid - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A first call for proposals will remain valid for three years. | Le premier appel à propositions a une validité de trois ans. |
All these criteria remain valid. | Tous ces critères restent d'application. |
Until the 8 November 2006, the existing approval certificate number will remain valid. | Le numéro de réception existant reste valable jusqu au 8 novembre 2006. |
Many of these recommendations remain valid. | Nombre de ces recommandations restent valables. |
3. The objectives established in May 1989 will remain valid during the extension period. | 3. Durant la période de prolongation, les objectifs définis en mai 1989 demeureront valables. |
All tickets remain valid for these shows. | Tous les billets restent valables pour ces concerts. |
Bilateral agreements with third countries would remain valid. | Des conventions bilatérales avec des pays tiers restent valables. |
After 5 years, the Strategy's main objectives remain valid. | Après cinq ans, les principaux objectifs de la stratégie sont toujours valables. |
It has its own objectives which remain wholly valid. | Il poursuit ses propres objectifs qui demeurent pleinement valides. |
In the area of investment, the GDR has concluded the following agreements which will remain valid after 1990 | Dans le domaine de la participation aux investissements, la RDA a conclu les accords suivants, qui restent valables après 1990 |
EMEA 413136 2006) remain valid for piroxicam containing medicinal products. | EMEA 413136 2006) demeurent en vigueur pour les médicaments contenant du piroxicam. |
All the other terms of runningcontracts remain valid and enforceable. | Cette substitution des unités nationales par l unité euro n altérera en rien la continuité de ces instruments juridiques. |
The arguments put forward by the EP, however, remain valid. | Les arguments avanc6s parle PE restent cependant valables. |
Applications made under Regulation (EEC) No 1164 94 shall remain valid. | Les demandes présentées dans le cadre du règlement (CE) n 1164 94 restent valables. |
Applications made under Regulation (EEC) No 1783 99 shall remain valid. | Les demandes présentées dans le cadre du règlement (CE) n 1783 99 restent valables. |
Applications made under Regulation (EEC) No 1784 94 shall remain valid. | Les demandes présentées dans le cadre du règlement (CE) n 1784 99 restent valables. |
Applications made under Regulation (EEC) No 1784 9499 shall remain valid. | Les demandes présentées dans le cadre du règlement (CE) n 1784 9499 restent valables. |
Measurements effected before the determination of the reference methods shall remain valid | Les mesures qui ont été effectuées avant la détermination des méthodes de référence restent valables |
Applications made under Council Regulation (EC) No 1083 2006 shall remain valid. | Les demandes présentées dans le cadre du règlement (CE) n 1083 2006 du Conseil restent valables. |
Applications made under Council Regulation (EC) No 1198 2006 shall remain valid. | Les demandes présentées dans le cadre du règlement (CE) n 1198 2006 du Conseil restent valables. |
This is also valid for Pakistan if we want to remain credible. | Ce principe doit également s'appliquer au Pakistan si nous voulons garder notre crédibilité. |
In this case these assessments shall remain valid in the new application. | Dans ce cas ces évaluations restent valables pour la nouvelle application. |
But, notwithstanding Obama s Euro enthusiasm, valid questions remain concerning his administration s foreign policy. | Mais malgré l euro enthousiasme d Obama, de vraies questions demeurent concernant la politique étrangère de son administration. |
1.6 In the Committee's opinion, all of these observations remain pertinent and valid. | 1.6 Le Comité estime que toutes ces observations restent pertinentes et valables. |
2.6 In the Committee's opinion, all of these observations remain pertinent and valid. | 2.6 Le Comité estime que toutes ces observations restent pertinentes et valables. |
2.6 In the Committee s opinion, all of these observations remain pertinent and valid. | 2.6 Le Comité estime que toutes ces observations restent pertinentes et valables. |
The document should therefore be valid only as long as the import rules remain unchanged it should be valid throughout the Community. | Ce document ne peut donc être utilisé que tant que le régime d'importation n'a pas été modifié il devrait être valable dans toute la Communauté. |
5. At the same time, the objectives of the second country programme remain valid. | 5. Parallèlement, les objectifs initiaux du deuxième programme de pays demeurent valables. |
Applications to receive assistance made under Regulation (EC) No 1080 2006 shall remain valid. | Les demandes d'assistance présentées dans le cadre du règlement (CE) n 1080 2006 restent valables. |
Applications to receive assistance made under Regulation (EC) No 1084 2006 shall remain valid. | Les demandes d assistance présentées dans le cadre du règlement (CE) n 1084 2006 restent valables. |
The criteria we established at that time remain valid for assessing the progress made. | Les critères que nous avons définis à l'époque demeurent valables pour nous aujourd'hui pour apprécier le résultat qui nous est maintenant soumis. |
The Recommendations , as available on the ECB 's website , thus remain valid until further notice . | Celles ci peuvent être consultées sur le site Internet de la BCE et demeurent donc valides jusqu' à nouvel avis . |
The pessimists claim that this is becoming harder and more expensive the optimists hold that the law will remain valid, with chips moving to three dimensions. | Les pessimistes affirment que cela deviendra toujours plus difficile et plus coûteux les optimistes soutiennent que la loi restera valable, grâce à l apparition de puces en trois dimensions. |
These two basic Charter provisions are uncontested and remain fully valid today and in the future. | Ces deux dispositions fondamentales incontestées conservent aujourd apos hui toute leur validité, et il en sera de même à l apos avenir. |
In any case, the commitments entered into at Helsinki remain valid for the candidacy of Cyprus. | En tout état de cause, les engagements pris à Helsinki à l'égard de la candidature de Chypre restent valables. |
This agreement shall remain valid for as long as there are at least two AL group members . | La présente convention demeure valable tant qu' elle compte au moins deux adhérents du groupe CL . |
The Commission's conclusions set out in its previous report (see S 2005 662, sect. VI) remain valid. | Les conclusions que la Commission a présentées dans son rapport précédent (voir S 2005 662, sect. VI) demeurent valables. |
(6) The employment recommendations adopted by the Council on 14 October 200413 remain valid as background reference. | (6) Les recommandations en matière d'emploi adoptées par le Conseil le 14 octobre 200413 restent un cadre de référence valable. |
3.2 The general objectives of energy policy competitiveness, security of supply and sustainability are and remain valid. | 3.2 Les objectifs généraux de la politique énergétique, à savoir la compétitivité, la sécurité de l'approvisionnement et la viabilité sont et restent valables. |
3.3 The general objectives of energy policy competitiveness, security of supply and sustainability are and remain valid. | 3.3 Les objectifs généraux de la politique énergétique, à savoir la compétitivité, la sécurité de l'approvisionnement et la viabilité sont et restent valables. |
However, we want the cooperation procedure to remain valid as the legal base for the entire report. | D'autant que la majorité de ces réfugiés politiques sont des réfugiés économiques venus bénéficier des largesses sociales de nos Etats membres. |
I will remain. | Je resterai. |
He will remain. | Il restera . |
Guard will remain. | Le garde restera. |
Although the proposal was withdrawn, the conclusions of the assessment remain valid as regards the Centre and will be taken into consideration when the Agency is set up. | Bien que cette proposition ait été retirée, les conclusions de l évaluation restent valides en ce qui concerne l Observatoire et seront prises en considération lors de la mise en place de l Agence. |
Related searches : Remain Valid - Valid Will - Will Remain - Remain Valid Until - Remain Fully Valid - Shall Remain Valid - Will Be Valid - Will Become Valid - Will Constitute Valid - Will Not Remain - Will Remain Flat - Will Remain Anonymous - There Will Remain - Will Remain Liable