Translation of "remain valid until" to French language:


  Dictionary English-French

Remain - translation : Remain valid until - translation : Until - translation : Valid - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Until the 8 November 2006, the existing approval certificate number will remain valid.
Le numéro de réception existant reste valable jusqu au 8 novembre 2006.
The Recommendations , as available on the ECB 's website , thus remain valid until further notice .
Celles ci peuvent être consultées sur le site Internet de la BCE et demeurent donc valides jusqu' à nouvel avis .
Valid until
Valide jusqu 
Valid until
Valable jusqu'au
Valid Until
Valable jusqu 160
Valid until
Valable jusqu 160
Valid Until
Valide jusqu' à
Valid until
Valide jusqu 160
Valid Until
Valide jusqu 160
Valid Until
Valable jusqu' à
Valid until
(jusqu au)
All these criteria remain valid.
Tous ces critères restent d'application.
Many of these recommendations remain valid.
Nombre de ces recommandations restent valables.
Accreditation certificates issued before the entry into force of this Regulation shall remain valid until the date of their expiry.
Les certificats d accréditation délivrés avant l entrée en vigueur du présent règlement restent valables jusqu à leur date d expiration.
All tickets remain valid for these shows.
Tous les billets restent valables pour ces concerts.
Applications for action lodged before 1 July 2004 shall remain valid until their legal expiry date and shall not be renewed.
Les demandes d'intervention déposées avant le 1er juillet 2004 restent valables jusqu leur expiration légale et ne peuvent être renouvelées.
When is your passport valid until?
Jusqu quand ton passeport est il valable ?
When is your passport valid until?
Jusqu quand votre passeport est il valable ?
and without time limit valid until
et illimité valable jusqu'au
and without time limit valid until
et illimitée valable jusqu'au
Bilateral agreements with third countries would remain valid.
Des conventions bilatérales avec des pays tiers restent valables.
The certificate is valid until this date.
Le certificat est valable jusqu cette date.
The ban was valid until October 1985.
L'interdiction était valable jusqu'en octobre 1985.
After 5 years, the Strategy's main objectives remain valid.
Après cinq ans, les principaux objectifs de la stratégie sont toujours valables.
It has its own objectives which remain wholly valid.
Il poursuit ses propres objectifs qui demeurent pleinement valides.
EMEA 413136 2006) remain valid for piroxicam containing medicinal products.
EMEA 413136 2006) demeurent en vigueur pour les médicaments contenant du piroxicam.
All the other terms of runningcontracts remain valid and enforceable.
Cette substitution des unités nationales par l unité euro n altérera en rien la continuité de ces instruments juridiques.
The arguments put forward by the EP, however, remain valid.
Les arguments avanc6s parle PE restent cependant valables.
It's valid until March thirty first, nineteen ninety seven.
C'est valable jusqu'au 31 mars 1997.
The current provisions are valid in principle until 1992.
La réglementation est valable en principe jusqu'en 1992.
The current provisions are valid in principle until 1992.
La réglementation est valable en principe jus qu'en 1992.
A first call for proposals will remain valid for three years.
Le premier appel à propositions a une validité de trois ans.
Applications made under Regulation (EEC) No 1164 94 shall remain valid.
Les demandes présentées dans le cadre du règlement (CE) n 1164 94 restent valables.
Applications made under Regulation (EEC) No 1783 99 shall remain valid.
Les demandes présentées dans le cadre du règlement (CE) n 1783 99 restent valables.
Applications made under Regulation (EEC) No 1784 94 shall remain valid.
Les demandes présentées dans le cadre du règlement (CE) n 1784 99 restent valables.
Applications made under Regulation (EEC) No 1784 9499 shall remain valid.
Les demandes présentées dans le cadre du règlement (CE) n 1784 9499 restent valables.
After discussion, the Bureau adopted the new administrative cooperation agreement which would enter into force on 1 January 2016 and would remain valid until 31 December 2019.
A l'issue d'un débat, le Bureau adopte le nouvel accord de coopération administrative, qui entrera en vigueur le 1er janvier 2016 et sera d'application jusqu'au 31 décembre 2019.
Measurements effected before the determination of the reference methods shall remain valid
Les mesures qui ont été effectuées avant la détermination des méthodes de référence restent valables
Applications made under Council Regulation (EC) No 1083 2006 shall remain valid.
Les demandes présentées dans le cadre du règlement (CE) n 1083 2006 du Conseil restent valables.
Applications made under Council Regulation (EC) No 1198 2006 shall remain valid.
Les demandes présentées dans le cadre du règlement (CE) n 1198 2006 du Conseil restent valables.
This is also valid for Pakistan if we want to remain credible.
Ce principe doit également s'appliquer au Pakistan si nous voulons garder notre crédibilité.
In this case these assessments shall remain valid in the new application.
Dans ce cas ces évaluations restent valables pour la nouvelle application.
Origin of Identity Document Passport or ID Number Valid Until
En règle générale les documents ne sont pas distribués au cours de la session.
This reservation is valid until the end of February 2005.
Cette réservation provisoire est valable jusqu la fin février 2005.
Passport or ID Number Origin of Identity Document Valid until
En cas de difficultés, téléphoner au secrétariat de la CEE (poste 72257).

 

Related searches : Valid Until - Remain Valid - Valid Until Revoked - Remains Valid Until - Are Valid Until - Is Valid Until - Offer Valid Until - Valid Until Date - Valid Until Recalled - Prices Valid Until - Not Valid Until - Remain Fully Valid - Shall Remain Valid - Will Remain Valid