Translation of "remain fully valid" to French language:
Dictionary English-French
Fully - translation : Remain - translation : Remain fully valid - translation : Valid - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These two basic Charter provisions are uncontested and remain fully valid today and in the future. | Ces deux dispositions fondamentales incontestées conservent aujourd apos hui toute leur validité, et il en sera de même à l apos avenir. |
All these criteria remain valid. | Tous ces critères restent d'application. |
Many of these recommendations remain valid. | Nombre de ces recommandations restent valables. |
The user ID is fully valid. | La validité de l'identifiant de l'utilisateur est complète. |
All tickets remain valid for these shows. | Tous les billets restent valables pour ces concerts. |
Even then a vote is fully valid. | Même en cette circonstance, le vote est parfaitement valable. |
Bilateral agreements with third countries would remain valid. | Des conventions bilatérales avec des pays tiers restent valables. |
After 5 years, the Strategy's main objectives remain valid. | Après cinq ans, les principaux objectifs de la stratégie sont toujours valables. |
It has its own objectives which remain wholly valid. | Il poursuit ses propres objectifs qui demeurent pleinement valides. |
EMEA 413136 2006) remain valid for piroxicam containing medicinal products. | EMEA 413136 2006) demeurent en vigueur pour les médicaments contenant du piroxicam. |
All the other terms of runningcontracts remain valid and enforceable. | Cette substitution des unités nationales par l unité euro n altérera en rien la continuité de ces instruments juridiques. |
The arguments put forward by the EP, however, remain valid. | Les arguments avanc6s parle PE restent cependant valables. |
The signature is valid and the key is fully trusted. | La signature est valable et la clé est sûre. |
The signature is valid and the key is fully trusted. | La signature est correcte, et la clé est totalement certifiée. |
A first call for proposals will remain valid for three years. | Le premier appel à propositions a une validité de trois ans. |
Applications made under Regulation (EEC) No 1164 94 shall remain valid. | Les demandes présentées dans le cadre du règlement (CE) n 1164 94 restent valables. |
Applications made under Regulation (EEC) No 1783 99 shall remain valid. | Les demandes présentées dans le cadre du règlement (CE) n 1783 99 restent valables. |
Applications made under Regulation (EEC) No 1784 94 shall remain valid. | Les demandes présentées dans le cadre du règlement (CE) n 1784 99 restent valables. |
Applications made under Regulation (EEC) No 1784 9499 shall remain valid. | Les demandes présentées dans le cadre du règlement (CE) n 1784 9499 restent valables. |
The signature is valid and the certificate's validity is fully trusted. | La signature est valable et la confiance en la validité du certificat est totale. |
Measurements effected before the determination of the reference methods shall remain valid | Les mesures qui ont été effectuées avant la détermination des méthodes de référence restent valables |
Applications made under Council Regulation (EC) No 1083 2006 shall remain valid. | Les demandes présentées dans le cadre du règlement (CE) n 1083 2006 du Conseil restent valables. |
Applications made under Council Regulation (EC) No 1198 2006 shall remain valid. | Les demandes présentées dans le cadre du règlement (CE) n 1198 2006 du Conseil restent valables. |
This is also valid for Pakistan if we want to remain credible. | Ce principe doit également s'appliquer au Pakistan si nous voulons garder notre crédibilité. |
In this case these assessments shall remain valid in the new application. | Dans ce cas ces évaluations restent valables pour la nouvelle application. |
We remain fully committed to the United Nations. | Nous gardons une fidélité absolue à l'égard de l'ONU. |
But, notwithstanding Obama s Euro enthusiasm, valid questions remain concerning his administration s foreign policy. | Mais malgré l euro enthousiasme d Obama, de vraies questions demeurent concernant la politique étrangère de son administration. |
1.6 In the Committee's opinion, all of these observations remain pertinent and valid. | 1.6 Le Comité estime que toutes ces observations restent pertinentes et valables. |
2.6 In the Committee's opinion, all of these observations remain pertinent and valid. | 2.6 Le Comité estime que toutes ces observations restent pertinentes et valables. |
2.6 In the Committee s opinion, all of these observations remain pertinent and valid. | 2.6 Le Comité estime que toutes ces observations restent pertinentes et valables. |
Until the 8 November 2006, the existing approval certificate number will remain valid. | Le numéro de réception existant reste valable jusqu au 8 novembre 2006. |
The document should therefore be valid only as long as the import rules remain unchanged it should be valid throughout the Community. | Ce document ne peut donc être utilisé que tant que le régime d'importation n'a pas été modifié il devrait être valable dans toute la Communauté. |
The legal equality of States, the self determination of peoples, non intervention in internal affairs, and respect for sovereign rights are the basic principles of international coexistence and remain fully valid. | L apos égalité juridique des Etats, l apos autodétermination des peuples, la non ingérence dans les affaires intérieures des Etats et le respect des droits souverains sont des principes fondamentaux de la coexistence internationale toujours pleinement valables. |
A recent report concluded that the requirements to have professional indemnity insurance remain valid but that further monitoring will be required as the legislation is not yet fully implemented in Member States50. | Selon les conclusions d'un rapport récent, les obligations en matière d'assurance en responsabilité civile professionnelle restent valables, mais des vérifications supplémentaires seront nécessaires car la législation n'est pas encore entièrement appliquée dans les États membres50. |
5. At the same time, the objectives of the second country programme remain valid. | 5. Parallèlement, les objectifs initiaux du deuxième programme de pays demeurent valables. |
3. The objectives established in May 1989 will remain valid during the extension period. | 3. Durant la période de prolongation, les objectifs définis en mai 1989 demeureront valables. |
Applications to receive assistance made under Regulation (EC) No 1080 2006 shall remain valid. | Les demandes d'assistance présentées dans le cadre du règlement (CE) n 1080 2006 restent valables. |
Applications to receive assistance made under Regulation (EC) No 1084 2006 shall remain valid. | Les demandes d assistance présentées dans le cadre du règlement (CE) n 1084 2006 restent valables. |
The criteria we established at that time remain valid for assessing the progress made. | Les critères que nous avons définis à l'époque demeurent valables pour nous aujourd'hui pour apprécier le résultat qui nous est maintenant soumis. |
2.5.4 Institutions of the type mentioned above should be fully self financed this is difficult to achieve and would moreover require constant monitoring to ensure that the initial conditions remain valid over time. | 2.6.1 Les établissements du type envisagé par la Commission devraient opérer uniquement avec leurs propres ressources, ce qui est difficilement réalisable et nécessiterait un contrôle continu pour s'assurer que les conditions de départ sont respectées par la suite également. |
3.5.4 Institutions of the type mentioned above should be fully self financed this is difficult to achieve and would moreover require constant monitoring to ensure that the initial conditions remain valid over time. | 3.6.1 Les établissements du type envisagé par la Commission devraient opérer uniquement avec leurs propres ressources, ce qui est difficilement réalisable et nécessiterait un contrôle continu pour s'assurer que les conditions de départ sont respectées par la suite également. |
The Recommendations , as available on the ECB 's website , thus remain valid until further notice . | Celles ci peuvent être consultées sur le site Internet de la BCE et demeurent donc valides jusqu' à nouvel avis . |
The consumer must remain free to make a fully informed decision. | Le consommateur doit conserver sa liberté de décision en toute connaissance de cause. |
In any case, the commitments entered into at Helsinki remain valid for the candidacy of Cyprus. | En tout état de cause, les engagements pris à Helsinki à l'égard de la candidature de Chypre restent valables. |
The idea is an interesting and valid one and certainly one that we should explore fully. | Nous devons faire quelque chose pour nos jeunes. |
Related searches : Remain Valid - Fully Valid - Remain Valid Until - Shall Remain Valid - Will Remain Valid - Remain Fully Functional - Remain Fully Responsible - Remain Fully Liable - Remain Fully Committed - Remain Fully Intact - Generally Valid