Translation of "will have consequences" to French language:


  Dictionary English-French

Consequences - translation : Have - translation : Will - translation : Will have consequences - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This will have serious consequences.
Les conséquences en seront lourdes.
Continuation of these actions will have consequences.
La poursuite de ces actions aura des conséquences.
and will probably have the following consequences
et auront probablement les conséquences suivantes
It will also have grave domestic and international consequences.
C'est donc cette ligne de conduite que nous abandonnons peu à peu qu'en résultera t il?
Lastly, the package will have very serious social consequences.
L'amendement n 4 n'est envisageable que dans le contexte de la législation sur la taxation.
And as things now stand, it will have dramatic consequences including economic consequences closer to home.
Une telle guerre, dans les conditions actuelles, entraînera des conséquences économiques et autres désastreuses pour nos pays.
Developments in Egypt will have uneven consequences in the region.
Les développements en Égypte auront des conséquences diverses dans la région.
The decisions we take here will have far reaching consequences.
Les décisions que nous prendrons ici auront des conséquences de grande portée.
I'll have to face the consequences, but so will you.
J'admets ma responsabilité, et vous aussi.
When will governments realise that the texts that they sign will have some consequences?
Quand les gouvernements arrêteront ils de croire que les textes qu'ils signent n'ont aucune conséquence ?
In these circumstances, privatization will have profound consequences for China s economy.
Dans ces circonstances, la privatisation aura des conséquences profondes sur l économie chinoise.
Security Council expansion is necessary and will have far reaching consequences.
Non seulement l'élargissement du Conseil de sécurité est nécessaire, mais il aura des conséquences à long terme.
The WTO will also have budgetary consequences for us in 2002.
Nous aurons, au cours de l'année 2002, à tirer, des négociations de l'OMC, des conséquences qui auront aussi un impact sur le budget.
Furthermore, the texts approved will have significant specific consequences, whose effects will be immediately noticeable.
D'autre part, les textes approuvés auront des conséquences concrètes importantes et directement perceptibles.
For the citizens of Francophone Africa, this will certainly have tragic consequences.
Cette décision aura certainement des conséquences tragiques pour les citoyens de l'Afrique francophone.
This will have very serious consequences for the future of the country.
Cela aura des conséquences très graves pour l apos avenir du pays.
The proposal will naturally have budgetary consequences for the Member States concerned.
Or, dès qu'elles entrent en compétition avec des sociétés britanniques, qui bénéficient de franchises de TVA beaucoup plus élevées, elles ressentent immédiatement les effets de ce handicap.
There are also significant developments beyond steel which will have serious consequences.
À part l'acier, il existe d'autres domaines qui connaissent une évolution lourde de conséquences.
We know it will have further tragic consequences for the Palestinian people.
Nous savons qu'elle aura de nouvelles conséquences dramatiques pour le peuple palestinien.
It will have disappeared on to the roads mainly, with all the consequences that will entail.
Il aura disparu au profit du transport routier principalement, avec toutes les conséquences que cela implique.
And the other side is that these disruptions will also have economic consequences.
D'autre part, ces perturbations ont naturellement aussi des conséquences économiques.
We have to be united in accepting that those serious consequences will follow.
Nous devons faire preuve d'unité en acceptant que ces conséquences graves se produiront.
However, those countries will have to deal with the consequences of those negotiations.
Ces pays devrons toutefois assumer les conséquences de ces négociations.
This policy will have consequences beyond the present which will be borne by future generations of Iraqis.
Cette politique aura, à l'avenir, des conséquences que supporteront les futures générations d'Irakiens.
They have rejected the Quran. They will soon know the consequences (of their disbelief).
Ils y ont mécru et ils sauront bientôt.
It's going to slow down a lot, and that will have a lot consequences.
Ce sera un fort ralentissement, avec de grandes conséquences.
And this can have dramatic consequences on how the brain will deal with time.
Et ça, ça peut avoir une conséquence sur la manière dont le cerveau va traiter le temps.
In other words, the report we are adopting today will have long term consequences.
Autrement dit, le rapport que nous adoptons aujourd'hui aura des conséquences à long terme.
Robertico's consequences will be his.
Les conséquences pour Robertico seront les siennes.
These consequences will only intensify.
Ces effets ne feront que s intensifier.
It is our next proposals, Mrs Oppenheim, which will impose specific rates, which will therefore have calculable consequences.
Le problème est que nous les connaissons trop bien!
38 of the citizens believe that the introduction of the euro will have positive consequences (a decline of 6 compared to 2004) at national level, while 46 ( 5 ) believe that it will have negative consequences.
Les citoyens sont 38 à penser que l'introduction de l'euro aura des conséquences positives au niveau national ( 6 par rapport à 2004) et 46 ( 5 ) à penser le contraire.
Actions should have consequences.
Les actions devraient avoir des conséquences.
Unfettered growth in energy demand will clearly have serious consequences for the climate as well.
Une augmentation non contrôlée de la demande énergétique aura aussi des conséquences très sérieuses sur le climat.
We do something and often don't think about what kind of consequences it will have.
Nous faisons quelque chose et puis, souvent, nous ne réfléchissons pas à quelles conséquences cela aura.
And it is clear even now that this decision will have three long term consequences.
Et il est déjà apparent que ce choix aura trois conséquences à long terme.
The Conference and the preparatory process will have far reaching consequences for the world community.
La Conférence et les préparatifs auxquels elle a donné lieu auront des répercussions considérables pour la communauté internationale.
All these factors will have the following consequences for the GDR in the near future
Cela entraînera dans un proche avenir les conséquences suivantes pour la RDA
The consequences of such an increase in temperature will have dramatic effects on world climate.
La CEE accuse actuellement un retard de 50 en ce qui concerne ses besoins en bois, et le fossé se creuse.
Unless this directive is changed, it will have dire consequences for grain production in Greece.
La Commission n'a pas donné suite à cette demande.
If they do they will have to accept the consequences where that industry is concerned.
Le commissaire Clinton Davis, qui était intervenu à l'époque, a fait la constatation suivante
The exension of the European Community will, of course, have major consequences for the Community.
L'expansion de la Communauté européenne aura bien sûr d'importantes conséquences au niveau de la Communauté elle même.
It is, for all that, only the most serious cases which will have penal consequences.
Ce ne seront, de toute façon, que les affaires les plus graves qui auront des répercussions pénales.
This is a wrong decision, which I very much regret because it will have consequences.
C' est une mauvaise décision que je déplore parce qu' elle aura des conséquences.
Moreover, the patients who receive these faulty diagnoses will usually receive further treatments, which often will have harmful consequences.
Les personnes diagnostiquées à tort sont ensuite soumises à des traitements qui les exposent à des effets secondaires importants.

 

Related searches : Have Consequences - Consequences Will Follow - Actions Have Consequences - Will Have - Will Have Known - Will Have Success - Will Have Influence - Will May Have - Will Have Improved - Will Have Impact - Will Have Moved - Will Have Available - Will Have Acquired