Translation of "will have consequences" to French language:
Dictionary English-French
Consequences - translation : Have - translation : Will - translation : Will have consequences - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This will have serious consequences. | Les conséquences en seront lourdes. |
Continuation of these actions will have consequences. | La poursuite de ces actions aura des conséquences. |
and will probably have the following consequences | et auront probablement les conséquences suivantes |
It will also have grave domestic and international consequences. | C'est donc cette ligne de conduite que nous abandonnons peu à peu qu'en résultera t il? |
Lastly, the package will have very serious social consequences. | L'amendement n 4 n'est envisageable que dans le contexte de la législation sur la taxation. |
And as things now stand, it will have dramatic consequences including economic consequences closer to home. | Une telle guerre, dans les conditions actuelles, entraînera des conséquences économiques et autres désastreuses pour nos pays. |
Developments in Egypt will have uneven consequences in the region. | Les développements en Égypte auront des conséquences diverses dans la région. |
The decisions we take here will have far reaching consequences. | Les décisions que nous prendrons ici auront des conséquences de grande portée. |
I'll have to face the consequences, but so will you. | J'admets ma responsabilité, et vous aussi. |
When will governments realise that the texts that they sign will have some consequences? | Quand les gouvernements arrêteront ils de croire que les textes qu'ils signent n'ont aucune conséquence ? |
In these circumstances, privatization will have profound consequences for China s economy. | Dans ces circonstances, la privatisation aura des conséquences profondes sur l économie chinoise. |
Security Council expansion is necessary and will have far reaching consequences. | Non seulement l'élargissement du Conseil de sécurité est nécessaire, mais il aura des conséquences à long terme. |
The WTO will also have budgetary consequences for us in 2002. | Nous aurons, au cours de l'année 2002, à tirer, des négociations de l'OMC, des conséquences qui auront aussi un impact sur le budget. |
Furthermore, the texts approved will have significant specific consequences, whose effects will be immediately noticeable. | D'autre part, les textes approuvés auront des conséquences concrètes importantes et directement perceptibles. |
For the citizens of Francophone Africa, this will certainly have tragic consequences. | Cette décision aura certainement des conséquences tragiques pour les citoyens de l'Afrique francophone. |
This will have very serious consequences for the future of the country. | Cela aura des conséquences très graves pour l apos avenir du pays. |
The proposal will naturally have budgetary consequences for the Member States concerned. | Or, dès qu'elles entrent en compétition avec des sociétés britanniques, qui bénéficient de franchises de TVA beaucoup plus élevées, elles ressentent immédiatement les effets de ce handicap. |
There are also significant developments beyond steel which will have serious consequences. | À part l'acier, il existe d'autres domaines qui connaissent une évolution lourde de conséquences. |
We know it will have further tragic consequences for the Palestinian people. | Nous savons qu'elle aura de nouvelles conséquences dramatiques pour le peuple palestinien. |
It will have disappeared on to the roads mainly, with all the consequences that will entail. | Il aura disparu au profit du transport routier principalement, avec toutes les conséquences que cela implique. |
And the other side is that these disruptions will also have economic consequences. | D'autre part, ces perturbations ont naturellement aussi des conséquences économiques. |
We have to be united in accepting that those serious consequences will follow. | Nous devons faire preuve d'unité en acceptant que ces conséquences graves se produiront. |
However, those countries will have to deal with the consequences of those negotiations. | Ces pays devrons toutefois assumer les conséquences de ces négociations. |
This policy will have consequences beyond the present which will be borne by future generations of Iraqis. | Cette politique aura, à l'avenir, des conséquences que supporteront les futures générations d'Irakiens. |
They have rejected the Quran. They will soon know the consequences (of their disbelief). | Ils y ont mécru et ils sauront bientôt. |
It's going to slow down a lot, and that will have a lot consequences. | Ce sera un fort ralentissement, avec de grandes conséquences. |
And this can have dramatic consequences on how the brain will deal with time. | Et ça, ça peut avoir une conséquence sur la manière dont le cerveau va traiter le temps. |
In other words, the report we are adopting today will have long term consequences. | Autrement dit, le rapport que nous adoptons aujourd'hui aura des conséquences à long terme. |
Robertico's consequences will be his. | Les conséquences pour Robertico seront les siennes. |
These consequences will only intensify. | Ces effets ne feront que s intensifier. |
It is our next proposals, Mrs Oppenheim, which will impose specific rates, which will therefore have calculable consequences. | Le problème est que nous les connaissons trop bien! |
38 of the citizens believe that the introduction of the euro will have positive consequences (a decline of 6 compared to 2004) at national level, while 46 ( 5 ) believe that it will have negative consequences. | Les citoyens sont 38 à penser que l'introduction de l'euro aura des conséquences positives au niveau national ( 6 par rapport à 2004) et 46 ( 5 ) à penser le contraire. |
Actions should have consequences. | Les actions devraient avoir des conséquences. |
Unfettered growth in energy demand will clearly have serious consequences for the climate as well. | Une augmentation non contrôlée de la demande énergétique aura aussi des conséquences très sérieuses sur le climat. |
We do something and often don't think about what kind of consequences it will have. | Nous faisons quelque chose et puis, souvent, nous ne réfléchissons pas à quelles conséquences cela aura. |
And it is clear even now that this decision will have three long term consequences. | Et il est déjà apparent que ce choix aura trois conséquences à long terme. |
The Conference and the preparatory process will have far reaching consequences for the world community. | La Conférence et les préparatifs auxquels elle a donné lieu auront des répercussions considérables pour la communauté internationale. |
All these factors will have the following consequences for the GDR in the near future | Cela entraînera dans un proche avenir les conséquences suivantes pour la RDA |
The consequences of such an increase in temperature will have dramatic effects on world climate. | La CEE accuse actuellement un retard de 50 en ce qui concerne ses besoins en bois, et le fossé se creuse. |
Unless this directive is changed, it will have dire consequences for grain production in Greece. | La Commission n'a pas donné suite à cette demande. |
If they do they will have to accept the consequences where that industry is concerned. | Le commissaire Clinton Davis, qui était intervenu à l'époque, a fait la constatation suivante |
The exension of the European Community will, of course, have major consequences for the Community. | L'expansion de la Communauté européenne aura bien sûr d'importantes conséquences au niveau de la Communauté elle même. |
It is, for all that, only the most serious cases which will have penal consequences. | Ce ne seront, de toute façon, que les affaires les plus graves qui auront des répercussions pénales. |
This is a wrong decision, which I very much regret because it will have consequences. | C' est une mauvaise décision que je déplore parce qu' elle aura des conséquences. |
Moreover, the patients who receive these faulty diagnoses will usually receive further treatments, which often will have harmful consequences. | Les personnes diagnostiquées à tort sont ensuite soumises à des traitements qui les exposent à des effets secondaires importants. |
Related searches : Have Consequences - Consequences Will Follow - Actions Have Consequences - Will Have - Will Have Known - Will Have Success - Will Have Influence - Will May Have - Will Have Improved - Will Have Impact - Will Have Moved - Will Have Available - Will Have Acquired