Translation of "actions have consequences" to French language:
Dictionary English-French
Actions have consequences - translation : Consequences - translation : Have - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Actions should have consequences. | Les actions devraient avoir des conséquences. |
Continuation of these actions will have consequences. | La poursuite de ces actions aura des conséquences. |
And that means that both sides have stopped thinking through the consequences of their actions. | Et cela signifie que les deux partis ont cessé de penser aux conséquences de leurs actions. |
Today scientists, technologists, businessmen, engineers don't have any personal responsibility for the consequences of their actions. | Aujourd'hui les scientifiques, les technologistes, les hommes d'affaires, les ingénieurs, n'ont pas de responsabilité personnelle pour les conséquences de leurs actes. |
However, such actions have tended to focus on the consequences of violence rather than its causes. | Néanmoins, ces mesures ont été plutôt centrées sur les conséquences de la violence que sur ses causes. |
And the consequences of such actions are dire and severe. | Et les conséquences de telles actions sont terribles et graves. |
Do they anticipate the consequences which enlargement will have on the internal structure of the Commission and do the proposed measures and actions take account of such consequences? | A t on déjà anticipé les conséquences qu' aura l' élargissement sur les structures internes de la Commission ? Ces conséquences ont elles été prises en considération dans le cadre des mesures et des actions prévues et, dans l' affirmative, de quelle manière ? |
identify measures, procedures and actions aimed at limiting and mitigating consequences | définira les mesures, les procédures et les actions visant à limiter et à atténuer les conséquences, |
Endorsing draft resolutions that condemn Israeli actions but fail to address Palestinian actions or inaction has real consequences. | Avaliser des projets de résolution qui condamnent les actions d'Israël sans mentionner les actions ou les inactions palestiniennes comporte de réelles conséquences. |
We don t have the answers to these questions, in part because the consequences will depend on what actions policymakers take. | Nous n'avons pas les réponses à ces questions, en partie parce que les effets vont dépendre des décisions des responsables politiques. |
To draw the attention of the applicants on the consequences of their actions. | Que je mette en garde les prétendants bourgeois. |
Certainly I was aware of the consequences of my actions but not of the extent and the farreaching possibility of those consequences. | J'étais très certainement conscient des conséquences de mes actions, mais pas de l'étendue des possibilités de ces conséquences. |
This certainly could not be concealed since the consequences of such actions are visible. | Il serait en effet très difficile de cacher les conséquences de tels actes. |
However, the consequences of such actions committed with regard to minors are more serious. | De tels actes sont punis plus sévèrement lorsqu'ils sont commis à l'encontre de mineurs. |
This means that when contemplating actions likely to have serious social consequences, companies should always actively search and choose the less damaging solutions. | Cela signifie que lorsqu'elles envisagent des actions susceptibles d'avoir de graves répercussions sociales, il est du devoir des entreprises de rechercher toujours activement les solutions les moins douloureuses et d'opter pour ces solutions. |
Deeply concerned about the consequences, including psychological consequences, of the Israeli military actions for the present and future well being of Palestinian children, | Profondément préoccupée par les répercussions, psychologiques notamment, qu'ont les actions militaires israéliennes sur le bien être actuel et futur des enfants palestiniens, |
We have our actions and you have your actions. | A nous nos actions et à vous les vôtres! |
Deeply concerned about the severe consequences, including psychological consequences, of the Israeli military actions for the present and future well being of Palestinian children, | Profondément préoccupée par les graves répercussions, y compris psychologiques, qu'ont les actions militaires israéliennes sur le bien être présent et futur des enfants palestiniens, |
Deeply concerned about the negative consequences, including psychological consequences, of the Israeli military actions for the present and future well being of Palestinian children, | Profondément préoccupée par les répercussions néfastes, notamment psychologiques, qu'ont les actions militaires israéliennes sur le bien être présent et futur des enfants palestiniens, |
So that's a five year old who clearly understands that other people can have false beliefs and what the consequences are for their actions. | Donc voilà un enfant de 5 ans qui comprend clairement que les gens puissent avoir de fausses croyances et quelles sont les conséquence de leurs actions. |
Were you or were you not in full realization of the consequences of your actions? | étiezvous pleinement conscient des conséquences de vos actions ? |
Europe s leaders are so preoccupied with the crisis of the day that they have no time to ponder the long term consequences of their actions. | Les dirigeants européens sont tellement préoccupés par la crise du jour qu ils n ont pas le temps de réfléchir aux conséquences à long terme de leur action. |
This is true, in part, because scientists can often predict the future consequences of current actions. | Cela vient en partie du fait que les scientifiques peuvent souvent prévoir les conséquences futures d actions actuelles. |
The Greek Cypriot side must be aware of the serious consequences that such actions will entail. | Il faut que la partie grecque chypriote soit consciente des graves conséquences qu apos entraîneront de tels actes. |
Industry should pay and face the consequences of its actions, not the man on the street. | C'est l'industrie qui devrait payer et faire face aux conséquences de ses actions, non l'homme de la rue. |
Deeply concerned about the negative consequences, including health and psychological consequences, of the Israeli military actions on the present and future well being of Palestinian children, | Profondément préoccupée par les répercussions néfastes, notamment sanitaires et psychologiques, qu'ont les actions militaires israéliennes sur le bien être présent et futur des enfants palestiniens, |
Deeply concerned about the negative consequences, including health and psychological consequences, of the Israeli military actions on the present and future well being of Palestinian children, | Profondément préoccupée par les répercussions néfastes, notamment sanitaires et psychologiques, qu'ont les actions militaires israéliennes sur le bien être présent et futur des enfants palestiniens, |
All those who come about women like me have an interest in calculating their slightest words, in thinking of the consequences of their most insignificant actions. | Tous ceux qui entourent les filles comme moi ont intérêt à scruter leurs moindres paroles, à tirer une conséquence de leurs plus insignifiantes actions. |
Another approach to determining the impact of MAP actions links policy and regulatory changes caused or influenced by MAP actions with possible positive consequences for businesses. | Une autre approche pour déterminer l impact des actions du MAP consiste à lier les changements de politiques et les changements réglementaires causés ou influencés par les actions du MAP aux conséquences positives possibles pour les entreprises. |
This could have unintended consequences. | Ça pourrait avoir des conséquences involontaires. |
This won't have any consequences. | Cela n'aura aucune conséquence. |
That can have serious consequences. | Cela peut avoir de sérieuses conséquences. |
That can have serious consequences. | Ça peut avoir de graves conséquences. |
Both can have negative consequences. | Mais l'un comme l'autre ont des conséquences négatives. |
This will have serious consequences. | Les conséquences en seront lourdes. |
This would have two consequences. | Deux conséquences pourraient en résulter. |
This could have serious consequences. | Dans ce cas, on voit apparaître de sérieux dangers. |
4.8.2 Climate change is a global phenomenon that has local level consequences and requires local level actions. | 4.8.2 Le changement climatique est un phénomène global, qui a des conséquences au niveau local et requiert des actions au niveau local. |
They help us form expectations about the consequences of our and others actions, and thereby facilitate decision making. | Ils nous aident à former des attentes quant aux conséquences de nos actions et de celles des autres, facilitant ainsi la prise de décision. |
1.4 To provide appropriate resources for drugs related actions (Strategy aim 11) and social consequences of drug abuse. | 1.4 Mobiliser des ressources adéquates pour les actions liées à la drogue (objectif nº 11 de la stratégie) et les conséquences sociales de la toxicomanie |
This may have disagreeable distributional consequences. | Cela pourrait avoir de graves conséquences distributives. |
Little things often have big consequences. | De petites choses ont souvent de grandes conséquences. |
This can sometimes have unintended consequences. | Cela peut parfois avoir des conséquences inattendues. Bon. |
And it does have some consequences. | Cela a des conséquences. |
All this would have two consequences | Tout cela entraîne deux conséquences |
Related searches : Consequences Of Actions - Have Consequences - Will Have Consequences - Financial Consequences - Health Consequences - Draw Consequences - Resulting Consequences - Practical Consequences - Devastating Consequences - Take Consequences - Consequences From - Major Consequences - Suffer Consequences