Translation of "will dedicate" to French language:


  Dictionary English-French

Dedicate - translation : Will - translation : Will dedicate - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Once I retire, I will dedicate my whole time to Tatoeba.
Une fois que j'aurai pris ma retraite, je consacrerai tout mon temps à Tatoeba.
We will dedicate approximately one hour and fifteen minutes to Question Time.
Je vous informe que nous consacrerons environ une heure et quinze minutes à cette heure des questions.
And I always dedicate, always dedicate, yes... yes. and also I pray, wish our project...
Et je dédie toujours, toujours je dédie, oui... oui. et aussi je prie, je souhaite que notre projet...
and the following two documents, to which the EESC will dedicate a separate opinion2
et les deux documents suivants, auxquels le CESE répondra par un avis distinct2
We will dedicate 10 minutes to each Commissioner, instead of the usual 20 minutes.
Nous consacrerons 10 minutes par commissaire au lieu des 20 minutes habituelles.
I dedicate for your work.
Je dédie votre travail.
Having accomplished what we celebrate today, let us dedicate ourselves to what will define our tomorrows.
Ayant accompli ce que nous célébrons aujourd apos hui, consacrons nous à ce qui déterminera nos lendemains.
I dedicate this book to my daughter.
Je dédie ce livre à ma fille.
Dedicate yourself and you can find yourself
Acharne toi et tu te trouveras
Or dedicate his beauty to the sun.
Ou consacrer sa beauté au soleil.
I want to dedicate this song to him.
Je veux lui dédier cette chanson.
It is our hope that people will dedicate that time and effort to improve the conditions In your own community
Nous espérons que la population consacrera son temps et ses efforts à l'amélioration des conditions au coeur de leurs communautés.
Anything you can muster would be greatly appreciated and will help me dedicate time to completing the remaining three episodes
Quelque soit la somme que vous pouvez donner, sera extrêmement appréciée et m'aidera à terminer les trois épisodes restants la série contiendra quatre épisodes.
I'd like to dedicate this song to my mom.
J'aimerais dédier cette chanson à ma mère.
I'd like to dedicate this song to my mother.
J'aimerais dédier cette chanson à ma mère.
That is why I think that the Irish presidency will have to dedicate a great deal more effort to political cooperation.
Pourriez vous, s'il vous plaît, préciser davantage votre politique à cet égard ?
I want to dedicate my wishes to my two girls.
Je voudrais dédier mes vœux à mes deux filles.
I want to dedicate all my time to this project.
Je veux dédier tout mon temps à ce projet.
I want to dedicate all my time to this project.
Je veux consacrer tout mon temps à ce projet.
I want to dedicate this film to my father, Homer.
Je tiens à dédier ce film à mon père, Homer.
You know that we dedicate twenty minutes to each Commissioner.
Vous savez tous que nous consacrons vingt minutes à chaque commissaire.
So call upon Him, and dedicate your faith to Him alone.
Et invoquez Le, sincères dans votre culte.
I want to dedicate the rest of my life to Satsang,
après quoi je veux consacrer ma vie aux satsangs
I dedicate this speech, my work, and Bicycle Coffee to him.
Je lui dédis mon discours, mon travail et Bicycle Coffee.
It is a task which they must dedicate themselves to continuously.
Je ne l'exclus pas, mais je tiens à ce que l'Assemblée sache qu'il se pose de nombreux pro blèmes.
It is essential to dedicate more resources to this political priority.
Il importe d allouer davantage de ressources à cette priorité politique.
But, in a larger sense, we cannot dedicate, we cannot consecrate,
mais dans un sens plus large, nous ne pouvons dédier ni consacrer,
Brian Whitaker has decided to dedicate his day to blogging about Yemen, and his blog will be featuring up to the minute developments.
Le journaliste Brian Whitaker avait décidé de consacrer sa journée à bloguer sur le Yémen, et son blog a proposé des mises à jour constantes sur la situation.
The FDA will dedicate two capability assessment teams therefore, the FDA shall conduct assessments of two Member State authorities at any given time.
Pour maintenir la reconnaissance, l'autorité doit continuer de remplir les critères énoncés dans le paragraphe I.A et de se soumettre aux activités de contrôle décrites à l'article 12 en ce qui concerne les autorités des États membres, la FDA prévoit un contrôle effectué dans le cadre d'un programme de contrôle (que la FDA a la possibilité d'observer) de chaque autorité reconnue d'un État membre tous les cinq à six ans.
The Committee will dedicate more time to ensuring that submitted reports are of a quality that will allow it to properly gauge the level of implementation by Member States.
Il consacrera davantage de temps à s'assurer que les rapports soumis sont d'une qualité propre à lui permettre de juger correctement la mesure dans laquelle les États Membres mettent en œuvre la résolution.
You can dedicate your free time to create fake Twitter accounts and people who dedicate themselves to buy followers, as if that did any good, can buy them from you.
Vous pouvez vous consacrer à créer de faux comptes Twitter dans votre temps libre et quelqu'un qui cherche à acheter des abonnés, comme si ça servait à quelque chose, peux vous les acheter.
Remember the Name of your Lord and dedicate yourself devoutly to Him.
Et rappelle toi le nom de ton Seigneur et consacre toi totalement à Lui,
I dedicate this concert to my dream ...my beautiful ex wife, Natasha.
Je dédicace ce concert à mon rêve... ...merveilleuse ex femme Natasha!
And what do you dedicate it to, in exploring a particular thing?
Et à quoi le consacrez vous quand vous explorez une chose en particulier ?
1.3.10 Dedicate a European year to the fight against gender based violence
1.3.10 de consacrer une année européenne à la lutte contre la violence sexiste
We expect to dedicate a considerable sum to improving the healthcare system.
Nous prévoyons d'attribuer un montant considérable à l'amélioration du système de soins de santé.
Our next President must dedicate himself to internal reform and successful enlargement.
Notre prochain président doit se consacrer à la réforme interne et au succès de l'élargissement.
So far as I can give any impulse to motivate or mobilise majorities in this House, I will dedicate my entire energy to doing so.
Dans la mesure où je peux contribuer à motiver ou à mobiliser des majorités au sein de cette Assemblée, j'y consacrerai toute mon énergie.
Want to dedicate 1st tweet to martyrs of jan25 revolution and brave syrians...
Tiens à dédier premier tweet aux martyrs de la révolution du jan25 et aux courageux syriens...
None the less, it is our expectation that all Member States will dedicate intensive and constructive efforts towards advancing as far as possible on the subject.
Cependant, nous espérons que tous les Etats Membres consacreront des efforts importants et constructifs pour faire progresser autant que possible l apos examen de ce sujet.
I also have documentary film projects on which I hope to dedicate more time.
J'ai également des projets de films documentaires sur lesquels je vais pouvoir me concentrer.
I dedicate this victory to the people of Tajikistan. This is our shared victory.
Je dédie cette victoire au peuple du Tadjikistan? c'est notre victoire.
But there are others who would dedicate themselves to seeking the pleasure of God.
Et il y a parmi les gens celui qui se sacrifie pour la recherche de l'agrément d'Allah.
It's a sort of urban myth, that Marx tried to dedicate Kapital to Darwin.
C'est une sorte de mythe urbain, Marx essayant de dédicacer Le Capital à Darwin.
I dedicate this library with an unshakeable faith in the future of our country.
Je dédie cette bibliothèque avec une foi inébranlable en l'avenir de notre pays.

 

Related searches : Dedicate Yourself - Dedicate Oneself - Dedicate Myself - Dedicate Herself - Dedicate Himself - Dedicate For - Dedicate Life - Dedicate Space - Dedicate Attention - Dedicate Effort - Dedicate Themselves - Dedicate Resources - Dedicate Time