Translation of "will consult" to French language:


  Dictionary English-French

Consult - translation : Will - translation : Will consult - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Presidencies concerned will consult on the practical arrangements.
Les présidences concernées se consulteront sur les modalités pratiques.
We must consult what it will now be best to do.
Avisons à ce qu'il faut faire!
HSE will consult more formally on this work in May 1998.
Le HSE fera plus formellement le point sur ce travail en mai 1998.
Will the Commission consult Caritas and the Red Cross about this?
650 tonnes de viande de bœuf, 800 tonnes de beurre ont été distribuées jusqu'au 6 février dernière date de référence et la demande porte actuellement sur 22 000 t de farine, 8 000 t de sucre et 2 100 t d'huile d'olive.
Will the Commissioner consult Mr Bolkestein to do something about this?
Le commissaire entend il consulter son collègue Bolkestein pour y remédier ?
In so doing, the Union will closely consult with CSCE which will participate through its institutions.
Ce faisant, l apos Union aura des consultations étroites avec la CSCE, qui participera au moyen de ses institutions.
When you consult each other, do not consult for sinning, nor for exceeding limits, nor for disobeying the Noble Messenger and consult for righteousness and piety and fear Allah, towards Whom you will be raised.
Quand vous tenez des conversations secrètes, ne vous concertez pas pour pécher, transgresser et désobéir au Messager, mais concertez vous dans la bonté et la piété. Et craignez Allah vers qui vous serez rassemblés.
The EMEA will consult interested parties prior to the introduction of these initiatives.
L EMEA consultera les parties intéressées avant de concrétiser ces initiatives.
Thank you for raising it. We will, of course, consult with the Commission.
Pourrions nous cependant, avant de nous mettre d'accord pour l'inscrire à l'ordre du jour, demander à la Commission et en particulier au nouveau commissaire, de nous promettre d'y donner une réponse valable?
Consult away.
Consultez.
They will be left speechless on that Day, and they will not be able to consult each other.
Ce jour là, leurs arguments deviendront obscurs et ils ne se poseront point de questions.
Obviously if they are married, a wife will first consult her spouse on such matters, in the same way that a married man will first consult with his wife, before making a final decision.
Bien entendu, dans le mariage, l'épouse consultera son mari, de même que le mari consultera sa femme, avant de prendre une décision définitive sur ces questions.
In whispers will they consult each other Yet tarried not longer than ten (Days)
Ils chuchoteront entre eux Vous n'êtes restés là que dix jours !
Mr Van den Broek. (NL) I will consult the Twelve further on this matter.
M. Van den Broek. (NL) Le sujet n'a jamais été abordé en tant que tel dans le cadre des Douze.
I therefore assume that you will consult Parliament before any final decision is taken.
Dès lors, je suppose que vous consulterez le Parlement avant qu'une décision finale ne soit prise.
Give us at least one week to consult and consider how we will vote.
Laissez nous au moins une semaine pour mener des consultations et envisager notre vote.
The President has also said that it will consult its European allies and partners.
Le président a également déclaré qu'il consulterait ses alliés et partenaires européens.
Consult a doctor.
Consulte un médecin !
Rupprecht Consult GmbH
Rupprecht Consult GmbH
Consult a fortuneteller
Consulte le taleb ou la tireuse de cartes.
It is important that you consult your doctor, who will tell you what to do.
Il est essentiel de consulter votre médecin qui vous indiquera les mesures à prendre.
We welcome his assurance that the Commission will continue to consult Parliament on nuclear issues.
Cette révision est une conséquence automatique de la modification du système d'avances qui a été récemment décidée et présente donc un caractère strictement technique.
Consult the balance history
Afficher l'historique de la balance
Consult the call history
Consulter l'historique des appels
Consult the calls history
Consulter l'historique des appels
Never consult a CRLs
Ne jamais consulter de liste de révocation de certificats
Never consult a CRL
Ne jamais consulter une LRC
Never consult a CRL
Ne jamais consulter de liste de révocation de certificats
Please consult your doctor.
Veuillez consulter votre médecin.
Please consult your doctor
calcium dans le sang.
Please consult your doctor.
Consultez votre médecin.
Please consult your doctor.
Consultez alors votre médecin.
We did not consult.
On n'a pas consulté.
I'll consult my lawyer.
Bonne idée.
We adjourn to consult.
Nous nous retirons pour délibérer.
So first of all that honor really listen him and consult him, and consult him.
Alors tout d'abord que l'honneur vraiment écouter et de consulter avec lui et le consulter.
3.10 For consumers the Commission will study and consult on best solutions to bring about behavioural change.
3.10 S'agissant des consommateurs, la Commission recherchera les meilleures solutions et effectuera des consultations dans la perspective de susciter un changement de comportement.
3.10 For consumers the Commission will study and consult on best solutions to bring about behavioural change.
3.10 S'agissant des consommateurs, la Commission recherchera les meilleures solutions et procèdera à des consultations dans la perspective de susciter un changement de comportement.
Member States will consult each other in liaison with the Commission and, where necessary, coordinate their action.
Les Etats membres se consultent mutuellement en liaison avec la Commission et si nécessaire coordonnent leur action.
Finally, the Commission will, of course, abide by its constitutional obligations to consult this Parliament wherever necessary.
Le Président. L'ordre du jour appelle la discussion commune de deux rapports
Mr Turco, I will consult the Conference of Presidents at its meeting on Thursday on this question.
Monsieur Turco, je soumettrai cette question à la Conférence des présidents lors de sa réunion de jeudi.
Prior to the adoption of any modification, the Commission will undertake to consult stakeholders and Member States.
Avant l'adoption de toute modification, elle consultera les parties intéressées et les États membres.
Tomorrow Secretary Clinton will go to London, where she will meet with the Libyan opposition and consult with more than thirty nations.
Clinton, va aller à Londre, où elle va rencontré des membres de l'opposition libyenne, et s'entretienne avec plus de trente pays.
You'd better consult the doctor.
Tu ferais mieux de consulter le médecin.
You'd better consult the doctor.
Vous feriez mieux de consulter le médecin.

 

Related searches : We Will Consult - I Will Consult - Consult Clients - Can Consult - Consult Patients - Consult Doctor - Should Consult - Consult Experts - Consult Instructions - Consult Documents - Shall Consult