Translation of "wicked man" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
He's a wicked, blasphemous old man. | C'est un vieil homme infâme et blasphémateur. |
A righteous man hates lies, but a wicked man brings shame and disgrace. | Le juste hait les paroles mensongères Le méchant se rend odieux et se couvre de honte. |
When I tell the wicked, O wicked man, you shall surely die, and you don't speak to warn the wicked from his way that wicked man shall die in his iniquity, but his blood will I require at your hand. | Quand je dis au méchant Méchant, tu mourras! si tu ne parles pas pour détourner le méchant de sa voie, ce méchant mourra dans son iniquité, et je te redemanderai son sang. |
Fuckin wicked, man. I saw the movie. Bad! What? | Trop classe, mec. J'ai vu le film. Top ! Ben quoi ? |
when the most wicked man among them rose up. | lorsque le plus misérable d'entre eux se leva (pour tuer la chamelle) |
A wicked man intent to ruin a good woman. | Un méchant qui s'active pour ruiner une honnête femme. |
When I say unto the wicked, O wicked man, thou shalt surely die if thou dost not speak to warn the wicked from his way, that wicked man shall die in his iniquity but his blood will I require at thine hand. | Quand je dis au méchant Méchant, tu mourras! si tu ne parles pas pour détourner le méchant de sa voie, ce méchant mourra dans son iniquité, et je te redemanderai son sang. |
The righteous man wisely considereth the house of the wicked but God overthroweth the wicked for their wickedness. | Le juste considère la maison du méchant L Éternel précipite les méchants dans le malheur. |
What art thou saying, wicked man, to break my heart? | Qu est ce que tu dis là, méchant, pour me déchirer le cœur ? |
A righteous man hateth lying but a wicked man is loathsome, and cometh to shame. | Le juste hait les paroles mensongères Le méchant se rend odieux et se couvre de honte. |
Is then the man who believes no better than the man who is rebellious and wicked? | Celui qui est croyant est il comparable au pervers? |
And these wicked people say You only follow a man ensorcelled. | Les injustes disent Vous ne suivez qu'un homme ensorcelé . |
And the wicked people say, You are following a man bewitched. | Les injustes disent Vous ne suivez qu'un homme ensorcelé . |
The wicked say Ye follow none other than a man bewitched. | Les injustes disent Vous ne suivez qu'un homme ensorcelé . |
Behold, the most wicked man among them was deputed (for impiety). | lorsque le plus misérable d'entre eux se leva (pour tuer la chamelle) |
What has become of you these two long months, wicked man? | Qu est ce que vous êtes donc devenu depuis deux grands mois, méchant ? |
No enemy will tax him. No wicked man will oppress him. | (89 23) L ennemi ne le surprendra pas, Et le méchant ne l opprimera point |
A naughty person, a wicked man, walketh with a froward mouth. | L homme pervers, l homme inique, Marche la fausseté dans la bouche |
A good man shall obtain favor from Yahweh, but he will condemn a man of wicked devices. | L homme de bien obtient la faveur de l Éternel, Mais l Éternel condamne celui qui est plein de malice. |
A good man obtaineth favour of the LORD but a man of wicked devices will he condemn. | L homme de bien obtient la faveur de l Éternel, Mais l Éternel condamne celui qui est plein de malice. |
You're wicked, wicked, wicked. | Tu es méchant, méchant, méchant. |
Who is more wicked than the man who invents a falsehood against God? | Quel pire injuste, donc que celui qui invente un mensonge contre Allah? |
When the most wicked man among them went forth (to kill the she camel). | lorsque le plus misérable d'entre eux se leva (pour tuer la chamelle) |
Set a wicked man over him. Let an adversary stand at his right hand. | Place le sous l autorité d un méchant, Et qu un accusateur se tienne à sa droite! |
When a wicked man dies, hope perishes, and expectation of power comes to nothing. | A la mort du méchant, son espoir périt, Et l attente des hommes iniques est anéantie. |
A wicked man receives a bribe in secret, to pervert the ways of justice. | Le méchant accepte en secret des présents, Pour pervertir les voies de la justice. |
You're a wicked man. No one likes you or respects you. You're a nuisance. | Personne ne t'aime, personne ne t'estime, tu es bruyant, encombrant ! |
The wicked witch cast a spell on the man and turned him into a bug. | La méchante sorcière lança un sort sur l'homme et le transforma en (un) insecte. |
He who corrects a mocker invites insult. He who reproves a wicked man invites abuse. | Celui qui reprend le moqueur s attire le dédain, Et celui qui corrige le méchant reçoit un outrage. |
A wicked man hardens his face but as for the upright, he establishes his ways. | Le méchant prend un air effronté, Mais l homme droit affermit sa voie. |
A dishonest man detests the righteous, and the upright in their ways detest the wicked. | L homme inique est en abomination aux justes, Et celui dont la voie est droite est en abomination aux méchants. |
But those who are outside, God judges. Put away the wicked man from among yourselves. | Pour ceux du dehors, Dieu les juge. Otez le méchant du milieu de vous. |
A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked. | Mieux vaut le peu du juste Que l abondance de beaucoup de méchants |
Set thou a wicked man over him and let Satan stand at his right hand. | Place le sous l autorité d un méchant, Et qu un accusateur se tienne à sa droite! |
He that is soon angry dealeth foolishly and a man of wicked devices is hated. | Celui qui est prompt à la colère fait des sottises, Et l homme plein de malice s attire la haine. |
A wicked man hardeneth his face but as for the upright, he directeth his way. | Le méchant prend un air effronté, Mais l homme droit affermit sa voie. |
The wicked flee when no man pursueth but the righteous are bold as a lion. | Le méchant prend la fuite sans qu on le poursuive, Le juste a de l assurance comme un jeune lion. |
When I tell the wicked, You shall surely die and you give him no warning, nor speak to warn the wicked from his wicked way, to save his life the same wicked man shall die in his iniquity but his blood will I require at your hand. | Quand je dirai au méchant Tu mourras! si tu ne l avertis pas, si tu ne parles pas pour détourner le méchant de sa mauvaise voie et pour lui sauver la vie, ce méchant mourra dans son iniquité, et je te redemanderai son sang. |
When a wicked man dieth, his expectation shall perish and the hope of unjust men perisheth. | A la mort du méchant, son espoir périt, Et l attente des hommes iniques est anéantie. |
A wicked man taketh a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment. | Le méchant accepte en secret des présents, Pour pervertir les voies de la justice. |
When I say unto the wicked, Thou shalt surely die and thou givest him not warning, nor speakest to warn the wicked from his wicked way, to save his life the same wicked man shall die in his iniquity but his blood will I require at thine hand. | Quand je dirai au méchant Tu mourras! si tu ne l avertis pas, si tu ne parles pas pour détourner le méchant de sa mauvaise voie et pour lui sauver la vie, ce méchant mourra dans son iniquité, et je te redemanderai son sang. |
Sister of Aaron, thy father was not a wicked man, nor was thy mother a woman unchaste.' | Sœur de Hârûn, ton père n'était pas un homme de mal et ta mère n'était pas une prostituée . |
O sister of Aaron! Thy father was not a wicked man nor was thy mother a harlot. | Sœur de Hârûn, ton père n'était pas un homme de mal et ta mère n'était pas une prostituée . |
This is the portion of a wicked man from God, the heritage appointed to him by God. | Telle est la part que Dieu réserve au méchant, Tel est l héritage que Dieu lui destine. |
Don't lay in wait, wicked man, against the habitation of the righteous. Don't destroy his resting place | Ne tends pas méchamment des embûches à la demeure du juste, Et ne dévaste pas le lieu où il repose |
Related searches : Wicked Wonderland - Wicked Witch - Wicked Problem - Wicked Way - Wicked Sense - Wicked Science - Wicked Queen - Wicked Heart - Wicked Humour - Wicked Mind - Wicked Cool - Wicked People - Wicked Grin