Translation of "while acknowledging" to French language:


  Dictionary English-French

While - translation : While acknowledging - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Commission officials, while acknowledging past weak nesses, emphasize
de la capacité et des qualifications administratives dans les régions les plus faibles
But, while nominally acknowledging its importance, officials creatively turn the concept on its head.
Mais s'ils reconnaissent théoriquement son importance, les dirigeants font preuve de créativité pour renverser le sens du concept.
While acknowledging the necessity of limiting exports of technology to certain countries the European
Tout en reconnaissant la nécessité de limiter les exportations de technologie dans certains pays, le Parlement européen a recommandé que la liste COCOM soit limitée aux technologies de pointe intéressant la sécurité et qu'elle soit révisée à intervalles réguliers. Dans l'optique du marché intérieur, le
While duly acknowledging your successes, we feel that the Commission too has shown great merits.
C'est de la confiance, ce n'est pas une illusion.
While acknowledging those efforts, Switzerland considers that three important questions should be dealt with more clearly.
Tout en reconnaissant ces efforts, la Suisse estime que trois questions importantes devraient être traitées avec davantage de clarté
While acknowledging that decentralization has brought real benefits in Nepal, a number of problems still remain.
S'il est clair que la décentralisation a eu des effets positifs au Népal, un certain nombre de problèmes demeurent.
Lastly, while acknowledging that cultural change took time, she stressed that time alone was not sufficient.
Enfin, tout en reconnaissant que l'évolution des cultures demande du temps, elle souligne que ce n'est pas là seulement une affaire de temps.
A relationship of equals acknowledging the specific features of each country and region, while acknowledging that absolutely equivalent concessions by each side are not a pre requisite for negotiations.
Ce partenariat doit se fonder sur l'établissement d'une relation d'égalité et de respect des spécificités de chacun des pays et régions concernés, tout en reconnaissant que les négociations n'impliquent pas nécessairement des concessions absolument équivalentes de la part des deux parties.
However , while acknowledging these improvements , euro area statistics still fall short of user requirements in many respects .
Toutefois , en dépit de ces améliorations , les statistiques de la zone euro ne répondent pas encore , à maints égards , aux besoins des utilisateurs .
3.5 While acknowledging the importance of sea transport, the Council identified and made recommendations with respect to specific issues
3.5 Eu égard à l'importance du transport maritime, le Conseil a défini et proposé des recommandations concernant des questions spécifiques
Acknowledging Limited Progress
Des progrès, certes, mais limités
Acknowledging an Alarm
Accusé de réception d'une alarme
While acknowledging the State party's efforts in this regard, the Committee is still concerned at the high suicide rate among adolescents.
Tout en prenant acte des efforts entrepris par l'État partie dans ce domaine, le Comité reste préoccupé par le taux de suicide élevé chez les adolescents.
The only way the establishment will change is by our refusal to participate while continuously acknowledging it's endless flaws and corruptions.
La seule manière pour que l'ordre établi change passe par notre refus de participer tout en mettant continuellement à jour ses défauts et sa corruption infinie.
(20) The Programme should complement other Union programmes, while acknowledging that each instrument should work according to its own specific procedures.
(20) Le programme devrait compléter d autres programmes de l Union, tout en tenant compte du fait que chaque instrument doit fonctionner selon ses propres procédures spécifiques.
3.5 While acknowledging the importance of sea transport, the Council identified and made recommendations, inter alia , with respect to specific issues
3.5 Eu égard à l'importance du transport maritime, le Conseil a défini et proposé des recommandations concernant, entre autres, des questions spécifiques
We need your help, acknowledging that, by acknowledging that mental illness is common, serious and global.
Nous avons besoin que vous le reconnaissiez, que vous reconnaissiez que la maladie mentale, est fréquente, grave et mondiale.
You make the demand badly, replied Aramis and while acknowledging the justice of your reclamation, I refuse it on account of the form.
Tu demandes cela mal, répondit Aramis, et tout en reconnaissant la justesse de ta réclamation quant au fond, je refuserais à cause de la forme.
2.12 While acknowledging the advantages of collecting biometrical data, the EESC notes the impact that fingerprinting has on regular or non regular travellers.
2.12 Bien qu'il reconnaisse les avantages de collecter des données biométriques, le CESE prend note des conséquences du relevé des empreintes digitales sur les voyageurs, qu'ils soient en situation régulière ou non.
3.5 While acknowledging the importance of sea transport, the Council identified and made recommendations, inter alia , with respect to the following specific issues
3.5 Eu égard à l'importance du transport maritime, le Conseil a défini et proposé des recommandations concernant, entre autres, les questions spécifiques suivantes
Acknowledging the complexity of the Mission,
Consciente de la complexité de la Mission,
What is important is to understand the issue correctly while acknowledging the facts underlying the present problems and the profound mistrust between the two communities.
Ce qui importe, c apos est de comprendre la question correctement tout en reconnaissant les faits sous jacents aux problèmes actuels et la profonde méfiance qui existe entre les deux communautés.
Striving4change means acknowledging flaws in our society
Alia Eshaq essaya de clarifier la définition du harcèlement
That simply amounts to acknowledging their inferiority.
C'est reconnaître toute simplement leur infériorité.
While acknowledging the positive contributions of the Internet to the local economy, Lao officials also warned that it can be used to cause panic in society.
Bien qu'elles reconnaissent les contributions positives d'Internet au niveau de l'économie locale, les autorités laotiennes préviennent aussi qu'il ne peut être utilisé pour provoquer la panique au sein de la société.
Notes from the Cuban Exile Quarter has the last word, acknowledging that while changes are taking place in Cuba...it is going from bad to worse
C'est Notes from the Cuban Exile Quarter qui a le dernier mot, en reconnaissant que Cuba vit de grands changements... et que les choses s'aggravent
While acknowledging the merits of the suggestion, the Administration stated that they quot are currently embarking upon a review of UNHCR apos s insurance arrangements quot .
Reconnaissant le bien fondé de cette suggestion, l apos Administration a déclaré qu apos elle entreprenait une étude des arrangements pris par le HCR en matière d apos assurance.
Most experts insisted on the importance of existing law (see sect. I) while acknowledging that there are a number of gaps in the rules currently applicable.
La plupart des experts ont insisté sur l apos importance du droit en vigueur (voir sect. I), tout en reconnaissant qu apos il y avait un certain nombre de lacunes dans les règles actuellement applicables.
2.4 The Lisbon Reform Treaty strengthens the European Union responsibilities in policy matters related to the social dimension while acknowledging the requirements of subsidiarity and proportionality.
2.4 Le traité réformateur de Lisbonne renforce les responsabilités de l'Union européenne sur des questions politiques liées à la dimension sociale, tout en reconnaissant les principes de subsidiarité et de proportionnalité.
3.3 The Reform Treaty also strengthens the European Union's responsibilities in policy matters related to the social dimension while acknowledging the requirements of subsidiarity and proportionality.
3.3 Le traité réformateur de Lisbonne renforce aussi les responsabilités de l'Union européenne sur les questions politiques liées à la dimension sociale, tout en reconnaissant les principes de subsidiarité et de proportionnalité.
While acknowledging that the path to drug use is tradi tionally linked to social exclusion, the book concentrates on the path to drug use via youth culture.
Tout en reconnaissant que le chemin qui mène à la drogue passe traditionnellement par l'exclusion sociale, le livre s'attarde sur le chemin qui conduit à la drogue via la culture jeune.
While fully acknowledging the guilt of the criminal National Socialist regime, we say loud and clear the Federal Republic and the GRD are nothing but dreadful
En contrepoint de cet effort de réponse, en quelque sorte, de ce double effort politique et économique, s'observe l'affirmation répétée de la volonté d'accélérer l'unification des Douze selon les schémas traditionnels.
Besides acknowledging that he had fathered one son while he was still a bishop, Lugo was recently accused of fathering two more children during the same time.
Il y a deux autres nouvelles accusations, non encore confirmées, selon lesquelles il aurait conçu deux enfants lorsqu'il était encore évêque.
While acknowledging the usefulness of this document , the Eurosystem however considers that the SCF is rather general and leaves too much room for interpretation concerning practical implementation .
L' Eurosystème reconnaît l' utilité de ce document , mais considère que ce Cadre demeure relativement général et laisse trop de place à l' interprétation en ce qui concerne sa mise en œuvre pratique .
While acknowledging that the solutions offered by major political parties to end the crisis are not effective, Atiya Achakulwisut does not believe that martial law will work
Tout en reconnaissant que les solutions proposées par les principaux partis politiques pour en finir avec la crise ne sont pas efficaces, Atiya Achakulwisut ne pense pas que la loi martiale puisse marcher
While acknowledging the privileged position whites had under Smith, several commentators have latterly agreed with his claims that many black Zimbabweans preferred him to Mugabe with hindsight.
Tout en reconnaissant la position privilégiée que les blancs avaient sous Smith, plusieurs observateurs ont noté qu'avec le recul, de nombreux noirs le préféraient à Mugabe.
While acknowledging the coordinating leadership role of the United Nations, account should be taken of the role to be played by national Governments in identifying national priorities.
Tout en reconnaissant le rôle clef de l'ONU en matière de coordination, il faut tenir compte du rôle que doivent assumer les gouvernements nationaux pour recenser les priorités nationales.
In short, and in conclusion, we must adopt a practical approach which safeguards biodiversity, while, at the same time, acknowledging the professional and commercial role of farmers.
Bref, et pour conclure, nous devons adopter une approche pratique qui protège la biodiversité, tout en reconnaissant, dans le même temps, le rôle professionnel et commercial des agriculteurs.
Yet, in all but a handful of cases, the response of Europe s governments has been tentative, at best acknowledging the need to do more, while fearing the implications.
Pourtant, dans presque tous les pays européens, les responsables de l action publique ont apporté une réponse frileuse à cette catastrophe, reconnaissant au mieux la nécessité d en faire davantage, tout en s inquiétant des conséquences de ce phénomène.
While acknowledging the demands placed on the Secretariat, it was unreasonable to expect Member States to approve 5 billion of resources for peacekeeping operations without such a review.
Il est certain que le Secrétariat est fortement sollicité, mais il ne saurait demander aux États Membres d'ouvrir sans le bénéfice de cette étude 5 milliards de dollars de crédits pour les opérations de maintien de la paix.
Acknowledging the role of leadership in the revitalization process
Reconnaître le rôle que les responsables politiques jouent dans la revitalisation
Acknowledging that God is unknown and unknowable by definition.
Reconnaissant que Dieu, par définition, est inconnu et inconnaissable.
By simply acknowledging it and nursing him is better.
Nous ne pouvons que lui prodiguer de meilleurs soins.
Therefore , if deemed necessary , institutional solutions might be devised which attribute the responsibility for protecting investors to separate agencies , while acknowledging a major role for NCBs in prudential supervision .
Dès lors , si cela s' avère nécessaire , des solutions institutionnelles peuvent être élaborées qui confieraient à des agences distinctes les responsabilités de la protection des investisseurs et un rôle majeur de contrôle prudentiel aux BCN .
However, while acknowledging all of that success, we must also acknowledge that the Iraqi forces are not yet ready to conduct independent operations unilaterally without the multinational force's assistance.
Cependant, tout en reconnaissant ce succès, force est de reconnaître que les forces iraquiennes ne sont pas encore prêtes à mener des opérations indépendantes unilatéralement sans l'assistance de la force multinationale.

 

Related searches : While Acknowledging That - Acknowledging Receipt - Acknowledging That - Acknowledging Call - By Acknowledging - In Acknowledging - Without Acknowledging - Before Acknowledging - Acknowledging The Importance - We Are Acknowledging - Acknowledging The Fact - While Retaining