Translation of "which may reflect" to French language:
Dictionary English-French
Reflect - translation : Which - translation : Which may reflect - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Such are the similitudes which We propound to men, that they may reflect. | Et ces paraboles Nous les citons aux gens afin qu'ils réfléchissent. |
Reflect! perhaps you may repent! | Réfléchis, tu t en repentiras peut être. |
Such are the parables which We put forward to mankind that they may reflect. | Et ces paraboles Nous les citons aux gens afin qu'ils réfléchissent. |
They reflect changing investor psychology, which is hard to discern, and new information, which may still be amorphous and ambiguous. | Ils reflètent la psychologie changeante de l investisseur, difficile à discerner, et les nouvelles informations, qui peuvent être imparfaites et ambigües. |
So relate the stories, perhaps they may reflect. | Peut être réfléchiront ils! |
This may reflect what people are accustomed to. | Cela traduit peut être une forme d habitude. |
Sutherland grateful and which may also reflect the dialogue which took place during the year and which I hope we can develop further. | Le fait que notre manière de voir manifeste, cette année, une telle concordance, comme les années précédentes, me remplit de gratitude. |
The terminal half life may not only reflect the elimination phase of the compound, but may also reflect the sustained absorption of Pegasys. | La demi vie terminale pourrait non seulement refléter la phase d élimination du composé, mais également refléter l absorption prolongée de Pegasys. |
But the purge may reflect other, more important goals. | Mais la purge pourrait aussi avoir d autres objectifs, plus importants. |
Thus He enjoineth you that haply ye may reflect. | Ne tuez qu'en toute justice la vie qu'Allah a fait sacrée. Voilà ce qu' Allah vous a recommandé de faire peut être comprendrez vous. |
Narrate to them these parables that they may reflect. | Eh bien, raconte le récit. Peut être réfléchiront ils! |
So recount these narratives, so that they may reflect. | Eh bien, raconte le récit. Peut être réfléchiront ils! |
Tell them this story so that they may reflect. | Eh bien, raconte le récit. Peut être réfléchiront ils! |
Narrate this history to them they may haply reflect. | Eh bien, raconte le récit. Peut être réfléchiront ils! |
One factor may be remaining product heterogeneity , which may reflect differences in national commercial conventions and practices , as well as in regulatory and fiscal arrangements . | L' un d' entre eux peut être l' hétérogénéité qui subsiste entre les produits , celle ci pouvant refléter des différences entre les conventions et les pratiques commerciales nationales ainsi qu' entre les dispositions réglementaires et fiscales en vigueur dans les différents pays . |
One factor may be remaining product heterogeneity, which may reflect differences in national commercial conventions and practices, as well as in regulatory and fiscal arrangements. | L un d entre eux peut être l hétérogénéité qui subsiste entre les produits, celle ci pouvant refléter des différences entre les conventions et les pratiques commerciales nationales ainsi qu entre les dispositions réglementaires et fiscales en vigueur dans les différents pays. |
We propound such parables to people that they may reflect. | Et ces paraboles Nous les citons aux gens afin qu'ils réfléchissent. |
So does God reveal His signs You may haply reflect | Ainsi, Allah vous explique Ses versets afin que vous méditiez |
As a result, national differences seen in the tables which follow may reflect real differences in drug use and prob lems but may also (or instead) reflect differences in definitions, in how information is collected and in the treatment or enforcement systems from which much data emanates. | Il s'ensuit que les différen ces nationales présentées dans les tableaux qui suivent peuvent don ner une image des réelles différences en matière d'usage de drogues et des problèmes subséquents, mais elles peuvent aussi (ou plutôt) être le reflet de différences dans les définitions, dans la manière dont l'information est recueillie et dans les systèmes de traitement et de répression dont proviennent la plupart de res données. |
However , differences may also reflect inappropriate national economic policies and structural rigidities , which should be addressed by national policy makers . | Toutefois , ils peuvent également trahir une politique économique nationale inappropriée et des rigidités structurelles , auxquelles les instances dirigeantes doivent remédier . |
The degree of differences between codes may reflect the degree to which company law or listing standards specify board responsibilities. | Les différences entre codes peuvent tenir à la précision avec laquelle le droit des sociétés ou les normes d'inscription en bourse énoncent les responsabilités du conseil d'administration. |
This may reflect a disillusionment with the candidates felt by many. | Cela peut refléter un désenchantement face aux candidats, que beaucoup éprouvent. |
Thus Allah expoundeth unto you the revelations, haply ye may reflect. | C'est ainsi qu'Allah vous expose Ses versets, afin que vous compreniez. |
Such similitudes We propound Unto mankind that haply they may reflect. | Et ces paraboles Nous les citons aux gens afin qu'ils réfléchissent. |
Such similitudes coin We for mankind that haply they may reflect. | Et ces paraboles Nous les citons aux gens afin qu'ils réfléchissent. |
We draw such comparisons for mankind, so that they may reflect. | Et ces paraboles Nous les citons aux gens afin qu'ils réfléchissent. |
These working principles may not necessarily reflect the views of Governments. | Ils ne reflètent pas nécessairement les vues des gouvernements. |
This may well reflect the actual situation in the countries themselves. | Cela peut fort bien refléter la situation actuelle dans les pays euxmêmes. |
We have sent down a Book to you which is blessed, so that people may apply their minds to its revelations, and the men of wisdom may reflect. | Voici un Livre béni que Nous avons fait descendre vers toi, afin qu'ils méditent sur ses versets et que les doués d'intelligence réfléchissent! |
Growth differences may also reflect the progress made in implementing structural reform . | Les différents rythmes d' expansion peuvent aussi traduire les progrès accomplis dans la mise en œuvre de réformes structurelles . |
We offer these examples to men that they may think and reflect. | Et ces paraboles Nous les citons aux gens afin qu'ils réfléchissent. |
God presents the parables to the people, so that they may reflect. | Allah propose des paraboles à l'intention des gens afin qu'ils s'exhortent. |
These parables We cite for the people, so that they may reflect. | Et ces paraboles Nous les citons aux gens afin qu'ils réfléchissent. |
Allah coineth the similitudes for mankind in order that they may reflect. | Allah propose des paraboles à l'intention des gens afin qu'ils s'exhortent. |
We set forth these parables to men so that they may reflect. | Et ces paraboles Nous les citons aux gens afin qu'ils réfléchissent. |
This is one of the tokens of God You may haply reflect. | Afin qu'ils se rappellent. |
So shall We raise the dead that you may think and reflect. | Ainsi ferons Nous sortir les morts. Peut être vous rappellerez vous. |
Thus God makes His signs clear to you that you may reflect. | Ainsi Allah vous explique les signes afin que vous méditiez! |
Isolated elevations of GGT in patients receiving efavirenz may reflect enzyme induction. | Chez les patients recevant de l'éfavirenz, les augmentations isolées de la gamma glutamyl transférase sont susceptibles de refléter une induction enzymatique. |
We have sent down the reminder to you so that you may clarify for the people that which has been sent down to them, so that they may reflect. | Et vers toi, Nous avons fait descendre le Coran, pour que tu exposes clairement aux gens ce qu'on a fait descendre pour eux et afin qu'ils réfléchissent. |
In this wise Allah expoundeth unto you His commandments, haply ye may reflect. | C'est ainsi qu'Allah vous explique Ses versets, afin que vous raisonniez! |
Surely We have propounded unto you the signs, that haply ye may reflect. | Certes, Nous vous avons exposé les preuves clairement afin que vous raisonniez. |
Thus God makes clear the signs for you, so that you may reflect. | Ainsi Allah vous explique les signes afin que vous méditiez! |
We created all things in pairs, so that you may reflect and ponder. | Et de toute chose Nous avons créé deux éléments de couple. Peut être vous rappellerez vous? |
Thus Allah maketh plain to you (His) revelations, that haply ye may reflect. | Ainsi, Allah vous explique Ses versets afin que vous méditiez |
Related searches : May Reflect - Which Will Reflect - This May Reflect - It May Reflect - May Not Reflect - Which May - Which May Seem - Which May Offer - Which May Compromise - Which May Vary - Which May Incur - Which May Imply - Which May Differ