Translation of "which could have" to French language:


  Dictionary English-French

Could - translation : Have - translation : Which - translation : Which could have - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Find tongues which could have spoken, severed.
Trouvons des langues qui auraient pu parler, tranchées
Things have taken a turn which I could not have anticipated.
Les choses ont pris un cours que je ne pouvais pas prévoir.
Similarly, we have reservations about some proposals which could have a negative effect.
Pereira Virgílio (LDR). (PT) Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, l'eau revêt indiscutablement une importance vitale pour l'homme et ses activités économiques, sociales et culturelles.
These have not been quantified nor have the costs, which could be significant.
Ceux ci n'ont pas été quantifiés, pas plus que les coûts, qui pourraient être élevés.
They could have surrounded the house in which he was.
Ils auraient pu encercler la maison où il se trouvait.
A chateau which could have come straight from a fairytale
Un château de conte de fées
Which would you like, if you could have just one?
Laquelle de ces caractéristiques voudriez vous avoir, si vous le pouviez?
Those dangers which our guide could not understand I could have demonstrated and proved to him.
Ces dangers que le guide ne paraissait pas soupçonner, je les lui eusse fait comprendre et toucher du doigt.
Here we have a report which could have been much anticipated by the press and feared by the Member States, which could have served as a beacon to mark our position.
Nous avons ici un rapport qui aurait pu être attendu par la presse et craint par les États, qui aurait pu servir à faire le point, servir de balise.
Europeans now have a regional monetary fund, which Asians wanted but could not have.
Les Européens ont désormais le fond monétaire régional auquel les Asiatiques aspiraient, mais qui ne l ont pas eu.
Why cannot we have independent experts who have detailed information which could be relevant?
Pour quelle raison n'y a t il pas d'experts indépendants possédant des informations détaillées qui pourraient être utiles ?
No I could not see a way in which how could anything come I have no support
Je ne pourrais pas voir la manière selon laquelle comment quelque chose pourrait bien arriver ?
History is a compendium of events which could have been avoided.
L'histoire est un résumé de choses que l'on aurait pu éviter.
How could I ever say that to which I have no right?
Il ne m'appartient pas de déclarer ce que je n'ai pas le droit de dire!
The intermediate points at which controls could be carried out have disappeared...
L'édifice a perdu les piliers intermédiaires qui permettaient d'effectuer des contrôles...
Will now demonstrate only manner in which bloodstains could have been made.
Je vais démontrer la façon dont les taches se sont produites.
It would have been more constructive to have developed a resolution which could have been adopted by consensus.
Il aurait été plus judicieux d apos élaborer une décision se prêtant au consensus.
Kellett Bowman (PPE). Cases which could have been brought must have been considered by the CPS.
Kellett Bowman (PPE), rapporteur. (EN) Les cas qui auraient pu faire l'objet de poursuites doivent avoir été examinés par le SID.
Never in my wildest dreams could I have imagined the dramatic changes which have taken place.
Jamais dans mes rêves les plus fous je n'aurais osé imaginer les changements radicaux qui se sont produits depuis.
Before we can continue, perhaps you could check by electronic voting just which Members have returned from vacation and which have not.
Pourriez vous d'abord faire effectuer un vote élec tronique sur ce texte pour voir qui est déjà rentré de vacances et qui n'a pas encore parcouru le long chemin du retour avant que nous poursuivions?
We have the means by which we could create a truly global society.
Nous avons les moyens qui nous permettraient de créer une véritable société mondiale.
That is the interpretation of that about which you could not have patience.
Voilà l'interprétation de ce que tu n'as pas pu endurer avec patience .
This is the significance of that with which you could not have patience.
Je ne l'ai d'ailleurs pas fait de mon propre chef. Voilà l'interprétation de ce que tu n'as pas pu endurer avec patience .
Some countries have good laws, laws which could stem the tide of HlV.
Certains pays ont de bonnes lois, des lois qui pourraient aider à stopper l'épidémie du VIH.
This calls for a courageous political decision, which we could have taken then.
Et ceci demande une décision politique courageuse que nous aurions pu prendre à ce moment.
But it was clearly a contribution which could have taken in more fields.
Comment peut on réel lement définir ces notions de manière précise?
One could despair the Bush administration has obviously wasted almost seven years during which it could have pursued a solution.
Il y aurait des raisons de désespérer l administration Bush a, de toute évidence, gâché près de sept années, durant lesquelles elle aurait pu trouver une solution.
Other countries, which could have very different service provision and could alter the outcome of the responses in their regions, have not responded to the questionnaire.
D'autres pays, où l'offre de services serait d'un autre ordre et affecterait le résultat global de ces régions, n'ont pas répondu au questionnaire.
There are details in this document about which we have reservations and which we could wish were better.
Ce texte comporte des détails sur lesquels nous avons des opinions, et que nous aurions pu souhaiter meilleurs.
Alas, these positive developments, which could have generated trust, could not be sustained and were quickly followed by the unravelling of a fragile peace in which even children and schools have not been spared.
Malheureusement, ces développements positifs, qui auraient pu engendrer la confiance, n apos ont pas été soutenus et ont rapidement été suivis par la désintégration d apos une paix fragile, à laquelle même les enfants et les écoles n apos ont pas échappé.
Incidents at this plant have become a weekly occurence, any of which could have caused a major catastrophe.
Nous pourrons, ce faisant, reconquérir la confiance du public qui est une nécessité absolument vitale pour cette industrie.
Therefore, no final conclusions or findings have been made which could have been used in the present review.
Elle n'a donc donné lieu à aucune détermination ou conclusion finale susceptible d'être utilisée aux fins du présent réexamen.
What could we expect from a university which does not have a vice chancellor?
Que peut on espérer d'une université qui n'a pas de vice recteur ?
Very serious, indeed the one thing upon earth which could have disarranged my plans.
Oui, très grave c est la seule chose qui puisse déranger mes plans.
quot They could have surrounded the house in which he (the wanted person) was.
quot Ils auraient pu encercler la maison où il se trouvait.
I said I'm not ready, I'll pay, which meant I could have zero responsibility.
J'ai dit Je ne suis pas prêt, je vais payer , ce qui signifiait que je n'ai la responsabilité zéro.
Which is as much of a change of world as anyone could possibly have.
Ce qui est le renversement le plus radical qu'on puisse connaître.
Could Commissioner Schreyer clarify this rather odd procedure which we have ended up with?
La commissaire Schreyer pourrait elle nous éclairer sur cette procédure quelque peu étrange dans laquelle nous sommes embarqués ?
Have you considered this as an idea which could be promoted with good results?
L' avez vous envisagé comme une idée que l' on pourrait promouvoir et qui s' avérerait efficace ?
Greater internal autonomy could be given to the regions which have an Albanian majority.
Une plus grande autonomie interne pourrait être accordée aux régions majoritairement albanaises.
)a Occurrences, which have or could have led to significant injury to passengers or crew but which are not considered reportable as an accident.
)a Événements qui ont entraîné ou auraient pu entraîner des blessures importantes des passagers ou de l'équipage mais qui ne sont pas considérés comme un accident à signaler.
Other things could have happened. The Japanese could have discovered Monterey.
D'autres choses auraient pu arriver. Les Japonais auraient pu découvrir Monterey.
I think that the Commission could have been more pro active on this score and could have also provided us with the studies which it had promised to give us and which we had requested.
Je pense que la Commission aurait pu au moins être un peu plus active sur ce point et aurait pu nous fournir un peu plus d'informations. Elle aurait également pu nous transmettre les études qu'elle nous avaient promises et que nous avions également demandé.
You have produced a draft Constitutional Treaty which is clear, which is balanced, which is based on a single option and which could work.
Vous avez établi un projet de Traité constitutionnel clair, équilibré, fondé sur une option unique et capable de fonctionner.
I could not clear myself without proving my brother to have been guilty of the foulest crime which a gentleman could commit.
Je ne pouvais me disculper sans prouver que mon frère s'était rendu coupable du crime le plus vil que puisse commettre un gentleman.

 

Related searches : Could Have - Which Could Affect - Which Could Include - Which Could Arise - Which Could Occur - Which Could Result - Which Could Help - Which Could Mean - Which Could Explain - Which Could Be - Which Could Cause - Which Could Fit - Could Have Met - Could Have Provided