Translation of "when they happen" to French language:


  Dictionary English-French

Happen - translation : They - translation :
Ils

When - translation : When they happen - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Accidents will happen when they are least expected.
Les accidents arrivent lorsqu'on s'y attend le moins.
And when they are compromised, then real bad things can happen.
Et quand ils sont compromis, alors ça peut vraiment mal tourné.
We have, unfortunately, seen what can happen when they are lacking.
On a vu, hélas, ce que cela peut donner quand ils font défaut.
So, waves, when they happen, all look more or less the same.
Donc, quand les vagues se produisent, elles se ressemblent toutes à peu près.
Especially when good things happen, and, in particular, when bad things happen.
Surtout quand des événements heureux se produisent, et en particulier, quand des événements malheureux surviennent.
How did this happen? When did this happen?
Comment cela est il arrivé? Quand est ce arrivé?
They come, they come puts on here, happen and happen.
qu'ils viennent, ils viennent met sur ici, passez vous et passez vous.
This is a tragic time, as are all plane crashes when they happen.
C est un jour tragique, comme le sont tous les jours où des crashs aériens ont lieu.
When did that happen?
Quand cela s'est il produit ?
When did that happen?
Quand est ce arrivé ?
When did that happen?
Quand est ce survenu ?
When did that happen?
Quand cela a t il eu lieu ?
When will it happen?
Quand est ce que ça arrivera ?
When did this happen?
Quand cela s'est il produit?
When did this happen?
Quand est ce arrivé?
When could that happen?
Quand est ce possible ?
When will this happen?
Quand aurons nous ce cadre ?
When will this happen?
Qu'en est il maintenant ?
When did it happen?
C'est arrivé quand?
When did it happen?
Quand ?
When did it happen?
Quand cela estil arrivé ?
When did it happen?
Depuis quand ?
When did it happen?
Depuis quand ? Il y a 10 jours.
See this They come, they come puts on here, happen and happen.
voient ceci qu'ils viennent, ils viennent met sur ici, passez vous et passez vous.
Accidents.. they happen
Accidents... qu'ils se
You know what's going to happen, when it's going to happen,
Vous savez ce qui va arriver? Quand cela va arriver ?
When did the robbery happen?
Quand le vol est il survenu ?
When did the robbery happen?
Quand le vol a t il eu lieu ?
When did all this happen?
Quand tout cela est il survenu ?
When did all this happen?
Quand tout cela s'est il produit ?
When did that last happen?
À quand remonte la dernière fois ?
So when does that happen?
Bien, quand cela arrive t il ?
And when does this happen?
Et quand est ce que cela se passe ?
When will these things happen?
Quand donc le moment sera t il opportun ?
When did all this happen?
Quand cela estil arrivé?
They make things happen.
Il concrétise.
How do they happen?
Comment se produisent ils ?
And if we're not disappointed when good things don't happen, and we're pleasantly surprised when they do, we will be happy.
Et si nous ne sommes pas déçus lorsque les bonnes choses n'arrivent pas et que nous sommes agréablement surpris quand elles se produisent, nous serons heureux.
If they do elections will not happen, if elections happen I can assume they don't.
Si c'est oui, les élections n'auront pas lieu, si les élections ont lieu je peux supposer qu'ils n'en ont pas.
SD When did it all happen?
SD Quand tout cela est il arrivé ?
When is it going to happen?
Quand est ce que ça va arriver ?
When may any of this happen?
Quand cela pourrait il se produire ?
So when will peak oil happen?
Alors, quand le pic de pétrole arrivera t il ?
When did it happen, my lord?
Quand est il mort ?
When did this awful thing happen?
Quand cet horrible incident s'estil passé?

 

Related searches : When They - What Happen When - As They Happen - Before They Happen - When Did This Happen? - When They Visit - When They Appear - When They Were - When They Met - When They Did - When They Want - When They Come - When They Arrived