Translation of "what about those" to French language:
Dictionary English-French
About - translation : Those - translation : What - translation : What about those - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What about those two. | Et ces deuxlà? Je me suis gouré. |
What about those ties? | Que s'estil passé avec les attaches ? |
What about those dangers you talked about? | Et tous ces dangers ? |
What are all those statements about? | Que disent toutes ces déclarations ? |
What about those with budgetary implications? | Qu'en est il de ceux relatifs aux incidences budgétaires? |
What were those glasses on about? | Quels étaient ces lunettes sur tout ? |
What about all those other species? | Qu'en est il des autres espèces ? |
The existing programmes, what about those ? | Il y a des programmes. |
What about those 2 shots, sir? | Et d'où venaient les coups de feu ? |
about what we've learned in those journeys. | Je voudrais vous dire ce que nous avons appris de ces voyages. |
What about those kids I'd left behind? | Et tous ces enfants que j'avais laissés derrière moi? |
What did Tom say about those cheeses? | Que vous a dit Tom au sujet des fromages ? me demanda t elle. |
Well, what about those footprints, Dr. Mortimer? | Et les empreintes? |
I wonder what those newspapers would write about. | Je me demande ce que ces journaux écrirais. |
But what about those sometimes excessively detailed descriptions? | Mais pourquoi des indications trop détaillées ? |
What about those who would challenge the Treaties? | Quid de ceux qui contesteraient les traités ? |
What do you know about those stolen jewels? | Vous savez pour les bijoux ? |
What do I care about those people now. | Je me fiche de ces gens. |
What about all those little things around it? | Et ces petites choses qui l'entourent? |
What if I foget about those 240 francs? | Et si je vous faisais cadeau des 240 francs ? |
What about those men we met this morning? | Et ces hommes qu'on a vus ce matin ? |
What lies you told us about those porters! | Vous nous avez menti au sujet des porteurs ! |
Say, what about one of those cozy midnight suppers one reads about? | Que diriezvous d'un souper aux chandelles ? |
What about those who do not write in English? | De ceux qui ne s expriment pas en anglais ? |
And what about the assets of those imperial officials ? | Et qu'en est il de ceux de nos fonctionnaires ? |
Say, what about those four guys in the house? | Et les quatre types qui sont chez lui ? |
What about all those giltedged securities and your theater? | Et tes valeurs de père de famille? Et ton théâtre? |
But what about those on the bottom of the pyramid? | Mais, que se passe t il pour ceux qui sont à la base de la pyramide? |
KarShaf Those happy with Yes and those happy with No ... what are you happy about? | KarShaf Vous qui êtes contents du Oui ou contents du Non ... de quoi êtes vous contents ? |
So those seem like two bifurcated problems, but I kind of started to think about, you know, what is obesity and hunger? What are both those things about? | Donc ces deux problèmes ont l'air distincts, mais j'ai commencé à refléchir à propos de ce que sont l'obésité et la faim. Quelle est la nature de ces deux problèmes ? |
But what about trend following investors, or those with market power? | Mais qu en est il des investisseurs qui suivent la tendance, ou de ceux avec une force de marché suffisante ? |
Well, I'll see what I can do about those, too, honey. | Je verrai ce que je peux faire. |
What about those guys who framed me? Did you get them? | Et les types qui m'ont piégé ? |
Say, what do you know about those guys Modred and Galahad? | Dites, vous les connaissez ces types, Modred et Galahad? |
If you talk about what you believe, you will attract those who believe what you believe. | Et si vous parlez de vos convictions, vous attirerez ceux qui croient en ce que vous croyez. |
What do you mean by telling all those lies about Mulligan? Were you drunk or what? | Pourquoi ces mensonges sur Mulligan ? |
Those connections and your comments are what the course is all about. | Ces connexions et vos commentaires sont l'essence du cours |
what percentage of those would give me the outcome I care about? | Quelle est le pourcentage de ces experience, me donnera la reponse a ce que je cherche? |
What about those who will be challenging the Charter of Fundamental Rights? | Quid de ceux qui contesteront la Charte sur les droits fondamentaux ? |
Those things might have identified the brothers, but what about the chopper? | Cela aurait pu identifier les frères, mais pour l'hélico ? |
Tell me what your laboratory says about that hair and those cheaters. | J'aimerais savoir ce que le labo aura à dire des cheveux. |
Those fellows don't know what they're talking about. I'll take you there. | Ces gars ne savent pas de quoi ils parlent. Je vais vous y emmener. |
Look here, Rocky, what about those accounts you took from my safe? | Et les documents que tu as pris? |
And if you talk about what you believe, you will attract those who believe what you believe. | Et si vous parlez de vos convictions, vous attirerez ceux qui croient en ce que vous croyez. |
But what about those who believe that rich Jews control, say, the media? | Mais qu'en est il de ceux qui croient que les juifs puissants contrôlent les médias par exemple ? |
Related searches : About Those - About What - What About - What Are Those - For Those About - Ideas About What - What About Coffee - Question About What - What Was About - What About Tomorrow - What About Meeting - What About Having - Care About What - So What About