Translation of "what a blow" to French language:


  Dictionary English-French

Blow - translation : What - translation : What a blow - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What a blow, Gypo. What a blow.
Quel direct, Gypo !
Blow? Blow what?
Je casserai quoi?
I'll blow you to hell! What!
Va en enfer !
What do you mean blow up ?
Elle n'explosera plus ?
Can you see what makes me blow?
Peux tu voir ce qui me fait exploser (?)?
But, you know what, I could blow it off.
Mais tu sais quoi, je peux laisser tomber.
What a damaging blow to the extremists, whose ideology the voters so clearly rejected.
Quel coup porté aux extrémistes dont l idéologie a clairement été rejetée par les électeurs.
Jane, I've got a blow I've got a blow, Jane! He staggered.
Jane! Jane! j'ai reçu un coup, j'ai reçu un coup! et il chancela.
Do you know what you need for that one blow?
Tu sais ce qu'il te faut pour cette passe ?
What we do if she blow up with us today?
Et on faire quoi si elle explose avec nous?
A blow job ?
Une pipe?
Oh, Dinah, blow your horn Gorry, what a man. I've been working on the railroad
Bon Dieu, quel homme.
That's a low blow.
C'est un coup bas.
That's a big blow.
C'est un gros choc.
Give him a blow.
Flanque lui un coup.
Blow over? You mean blow up.
Ou plutôt qu'il éclate.
Maybe it's better to blow your topper and take what you want.
Il vaut mieux essayer et prendre ce que tu veux.
If ye have received a blow, the (disbelieving) people have received a blow the like thereof.
Si une blessure vous atteint, pareille blessure atteint aussi l'ennemi.
A Blow to Government Rhetoric
Un coup à la rhétorique du gouvernement
It was a body blow.
Ce fut un coup dur.
It was a terrible blow.
C'était une grande souffrance.
We're in for a blow.
On va essuyer un grain.
But it's still a blow.
Vous êtes un vrai poète, Jubette.
Make it a word and a blow.
Dites un mot et portez un coup.
Never blow in a dog's ear
Ne soufflez jamais dans l'oreille d'un chien
Bill dealt Tom a sudden blow.
Bill frappa Tom soudainement.
Trust me, it's a significant blow!
Un coup dur, faites moi confiance !
Can you blow them a kiss?
Peux tu leur lancer un baiser?
I don't want a blow job
Je veux pas de pipe
It will be a terrible blow.
Ca va être un coup terrible.
A blow to the head, chief.
je mes suis cogné la tête, chef.
A breath would blow it away.
Un souffle suffirait à l'emporter.
It has a bomb. will blow.
Il a une bombe et menace de s'en servir
That must have been a blow.
Ça a dû te décevoir.
You struck us quite a blow.
Tu nous as donné un coup.
I think this would be pref erable to a blow by blow solution to difficult problems during sittings.
Et là, le vote à main levée, de mon avis, est souvent le plus ra pide.
Blow lamps and the like (excl. gas powered blow lamps)
Lampes à souder et simil. (sauf appareils à souder fonctionnant au gaz)
A blow from a falling stone killed him.
Il est mort sur le coup à la suite d'une chute de pierres.
Take a big blow and make a wish.
Souffle et fais un voeu.
One blow.
Un coup .
Let's blow.
On se tire.
I blow.
Je passe
Blow lamps
Palans treuils et cabestans (à l'exclusion des types utilisés pour lever des véhicules et des monte charges)
Blow lamps
Échangeurs de chaleur
Blow lamps
d'une capacité n'excédant pas 3 m3

 

Related searches : A Blow - What A - A Knockout Blow - Blow A Tire - Is A Blow - Suffered A Blow - Strikes A Blow - Blow A Bubble - A Blow In - Blow A Balloon - A Single Blow - Blow A Kiss - Take A Blow