Translation of "were not stated" to French language:
Dictionary English-French
Stated - translation : Were - translation : Were not stated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
As Mr Patten quite categorically stated, those elections were not real elections. | Comme M. Patten l a déclaré assez catégoriquement, ces élections ne constituaient pas un vrai suffrage. |
The representative of Argentina stated that decolonization and self determination were not synonyms. | Le représentant de l'Argentine a fait observer que les termes de décolonisation et d' autodétermination n'étaient pas synonymes. |
Lynch eventually spent two years writing two drafts, which, he stated, were not very good. | Lynch a passé deux ans à écrire deux brouillons qui, selon lui, n'étaient pas très bons. |
Ms. Akşit (Turkey) said that she had not stated that headscarves were illegal in Turkey. | Mme Akşit (Turquie) déclare qu'elle n'a pas affirmé que le foulard est illégal en Turquie. |
They were not involved in the mediation both parents and mediators stated that their interests were represented by the parents. | Ils n'ont pas pris part à la médiation aussi bien les parents que les médiateurs ont déclaré que leurs intérêts étaient représentés par les parents. |
He also stated that the Twa were being integrated through various programmes and were not treated as second class citizens. | Le représentant a également déclaré que les Twas bénéficiaient de divers programmes d apos intégration et n apos étaient pas traités comme des citoyens de seconde zone. |
However, the body was not burned, the eyes were not gouged out, and the jaw and teeth were not missing, as stated in the Legal Protection report. | Il convient toutefois de signaler que le corps n apos a pas été brûlé, que les yeux n apos ont pas été arrachés et que les mâchoires et les dents sont intactes, comme l apos indique le rapport du Conseil judiciaire de l apos archevêché. |
Latvia stated that the designated authorities were | La Lettonie a indiqué que les autorités désignées étaient les suivantes |
They were mightily disappointed when Putin stated that he did not want any hysteria'' over these issues. | Ils furent fortement déçus quand Poutine déclara qu'il ne voulait déclencher aucune hystérie à propos de ces questions. |
As stated above, the Croatian imports were clearly above de minimis and not negligible during the IP. | Comme indiqué ci dessus, les importations croates ont clairement dépassé le seuil de minimis et n'ont donc pas été négligeables pendant la période d'enquête. |
They were, perhaps, stated in the missing books. | Les huit livres restants sont incomplets. |
Knowles stated that their destinies were already fulfilled. | Beyoncé déclare que leurs destins sont déjà satisfaits. |
The stated motives of the intellectuals who created it were not racist they did not assume Jews to be biologically inferior. | Les motifs avancés par les intellectuels qui en étaient à l'origine n'étaient pas racistes ils ne croyaient pas à une infériorité biologique des juifs. |
Displaced persons who were interviewed by the mission stated that they did not have to sign such declarations. | Les personnes déplacées que la mission a pu interroger ont indiqué qu apos elles n apos avaient pas eu à signer de telles déclarations. |
184. The representative stated that general statistics on the number of cases of HIV AIDS were not available. | 184. La représentante a indiqué qu apos on ne disposait pas de statistiques globales sur le nombre des cas d apos infection par le virus du sida. |
Members stated that such shocks were necessary if laws were to be progressive. | Les membres du Comité ont déclaré que de tels chocs étaient nécessaires pour parvenir à une législation progressiste. |
(4) NUTS level is not stated. | (4) Le niveau NUTS n est pas mentionné. |
Canada stated that the acceptable languages were English and French. | Le Canada a indiqué que les langues acceptables étaient l'anglais et le français. |
Cyprus stated that the acceptable languages were Greek and English. | Chypre a indiqué que les langues acceptables étaient le grec et l'anglais. |
Estonia stated that the acceptable languages were Estonian and English. | L' Estonie a indiqué que la langue acceptable était l'estonien ou l'anglais. |
Malta stated that the acceptable languages were Maltese and English. | Malte a indiqué que les langues acceptables étaient le maltais et l'anglais. |
Mauritius stated that the acceptable languages were English and French. | Maurice a indiqué que les langues acceptables étaient l'anglais et le français. |
Morocco stated that the acceptable languages were Arabic and French. | Le Maroc a indiqué que les langues acceptables étaient l'arabe et le français. |
Poland stated that Polish and English were the acceptable languages. | La Pologne a indiqué que les langues acceptables étaient le polonais et l'anglais. |
Portugal stated that the acceptable languages were English and French. | Le Portugal a indiqué que les langues acceptables étaient l'anglais et le français. |
Turkey stated that the acceptable languages were French and English. | La Turquie a indiqué que les langues acceptables étaient le français et l'anglais. |
63. In Hong Kong, the Board noted that generally project objectives were not stated clearly. Further, details of the physical progress to be achieved from time to time were not indicated. | 63. À Hong kong, le Comité a noté qu apos en général les objectifs des projets n apos étaient pas énoncés clairement et qu apos on ne disposait pas non plus d apos une description précise des différentes étapes de leur exécution. |
It was stated that in its present form the report was useless because the names of countries were not mentioned. | Il a été dit que sous sa forme actuelle, le rapport était inutile puisque les pays n apos y étaient pas cités nommément. |
As the Acting Controller had stated, the militia forces in southern Sudan were not bound by the Comprehensive Peace Agreement. | Ainsi que le Contrôleur par intérim l'a indiqué, les milices présentes au sud du Soudan ne sont pas liées par l'Accord de paix global. |
Ms. Aghajanian (Armenia) stated that individual human rights could not be fully guaranteed unless peoples' right to self determination were exercised. | Mme Aghajanian (Arménie) rappelle que les droits de l'homme individuels ne peuvent être pleinement garantis sans l'exercice du droit des peuples à l'autodétermination. |
Project objectives and, in many cases, outputs were not stated in terms which facilitated easy measurement of project progress or achievements. | Les objectifs des projets et, dans de nombreux cas, les résultats attendus n apos étaient pas toujours définis dans des termes qui facilitent l apos évaluation des progrès ou réalisations accomplis. |
The Commissioner stated in his speech that the two amendments were not necessary, because there are no differences compared with Hamburg. | J'observe, Monsieur le Président, que la commis sion regrette dans son rapport que la Commission n'ait pu présenter ces deux propositions dans le cadre d'un code douanier uniforme. |
They stated that no women belonging to those communities were raped. | Ils ont déclaré qu apos aucune femme de leurs communautés n apos avait été violée. |
Belgium stated that the acceptable languages were English, French and Dutch. | La Belgique a indiqué que les langues acceptables étaient l'anglais, le français et le néerlandais. |
Four hundred and two of them were interviewed and 93 stated they were victims of trafficking. | 402 d'entre eux ont été interrogés, dont 93 ont déclaré avoir été victimes de la traite. |
He further stated that cultural organizations specific to an ethnic group were permissible, but political parties based on ethnicity were not legal since membership would necessarily be discriminatory. | Il a ajouté que les organisations culturelles d apos un groupe ethnique étaient autorisées mais que les partis politiques basés sur l apos appartenance à une ethnie n apos étaient pas légaux puisque leur composition serait nécessairement discriminatoire. |
Some delegations stated that the decisions of the General Assembly were not reflected in the current requirements for United Nations Information Centres. | Certaines délégations ont déclaré que les ressources actuellement demandées pour les centres d apos information des Nations Unies ne reflétaient pas les décisions prises par l apos Assemblée générale. |
All the responding retentionist countries stated that the law would not allow death sentences to be imposed on persons who were insane. | Tous les pays favorables à la peine de mort ont déclaré que la loi ne permettait pas l'imposition de la peine de mort aux personnes frappées d'aliénation mentale. |
He also stated that poverty and development were crucial issues for Puntland . | Il a également indiqué que la pauvreté et le développement étaient des questions très importantes pour le Puntland . |
For his part, Mr. Glistrup had stated that his remarks were unscripted. | De son côté, M. Glistrup avait déclaré que ses remarques n'avaient pas été enregistrées. |
She stated that there were many issues that overlap. This was natural. | Elle a déclaré que beaucoup de problèmes se recoupaient, comme il était naturel. |
Egypt stated that the acceptable languages were Arabic, English, French and Italian. | L'Égypte a indiqué que les langues acceptables étaient l'arabe, l'anglais, le français et l'italien. |
The stated price does not include labor charges. | Le prix indiqué n'inclue pas la main d'œuvre. |
Previously the Commissioner stated it was not possible. | Vous aviez dit alors que ce n'était pas possible aujourd'hui, cela devient probable. |
He also later stated that in his experience accusations of sexual abuse were not present in the vast majority of cases of PAS. | Il a également déclaré par la suite que les accusations d abus sexuels n étaient pas présentes dans la grande majorité des cas de SAP qu il avait rencontrés. |
Related searches : Were Stated - Not Stated - Were Not - Not Otherwise Stated - Is Not Stated - If Not Stated - Was Not Stated - Are Not Stated - Requirements Not Stated - Were Not Changed - Were Not Effective - Were Not Visible - Were Not Active