Translation of "well turned out" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
It really turned out well! | Cela a vraiment bien tourné ! |
The album turned out well. | L'album est un succès. |
Glad everything turned out so well. | Ravi de cet heureux dénouement. |
I'm not sure if it turned out well. | Je ne suis pas sûr que ce soit bon. |
It turned out I have a meeting tomorrow as well. | Il s'est avéré que j'ai rendez vous demain aussi bien. |
Well, what a fine partner you've turned out to be. | Eh bien, vous vous révélez être un sacré partenaire. |
The shipwreck hasn't turned out as well as I'd hoped. | Le naufrage n'a pas été aussi heureux que je l'espérais. |
In Britain and the United States, this monetarist bet turned out well. | En Grande Bretagne et aux États Unis, ce pari monétariste a connu une fin heureuse. |
Now, Egbert, go over and sit down and be well turned out. | Allons, Egbert, va t'asseoir et sois élégant. |
Well, you see the pictures I had taken of myself turned out awful. | Vous voyez... les photos de moi étaient affreuses. |
Very well! I was going to be turned out when I offered my resignation. | Eh bien! j allais être destitué quand j ai donné ma démission. |
Well, this turned out to be probably the most controversial claim in the book. | Eh bien il se trouve que cela a sans doute été la thèse la plus controversée du livre. |
I don't have that much else to say, but they turned out really well. | Je n'ai pas grand chose d'autre à dire sauf que ca c'est plutôt bien passé. |
Well... Well, he's turned up again. | Eh bien, il est revenu. |
We will have a look in June to see whether everything has turned out well. | Nous aurons l' occasion de contrôler en juin si tout est en ordre. |
Surprisingly, it turned out that the new council members do not understand the well known concepts. | C'est avec surprise qu'il a été découvert que les nouveaux élus ne comprennent pas trés bien les termes connus. |
That you were gone into the army, and she was afraid had not turned out well. | Que vous étiez entré dans l armée, et qu elle craignait fort que vous n eussiez pas tres bien tourné ! |
Maybe it's my fault that things have turned out to be rather, well, tiresome and pointless. | C'est peutêtre de ma faute si les choses sont devenues plutôt fatigantes et inintéressantes. |
Spats, sir, mark the difference between a man well turned out and a man merely dressed. | Les guêtres font la différence entre l'homme élégant et l'homme simplement habillé. |
Well, I turned him down. | Mais j'ai refusé. |
It turned out true. | Cela se révéla vrai. |
Which turned out rotten. | Qui est avérée pourri. |
As it turned out, | Et en fin de compte, j'aurais pu épargner l'argent. |
The rumor turned out true. | La rumeur s'est avérée vraie. |
The rumor turned out true. | La rumeur s'est vérifiée. |
The rumor turned out true. | La rumeur était vraie. |
The rumor turned out true. | La rumeur se révéla fondée. |
His story turned out true. | Son histoire s'est révélée être vraie. |
It turned out dead easy. | Ça s'est révélé facile comme tout. |
I turned the lights out. | J'ai éteint la lumière. |
We turned out the bags. | On mit les valises sens dessus dessous. |
And so it turned out. | Fait exact, en effet. |
Economic Policy Turned Inside Out | Une politique économique chamboulée |
And so it turned out. | C est effectivement ce qui se produisit. |
But events turned out differently. | L histoire en a toutefois voulu autrement. |
It turned out like that. | Il s'est avéré que oui. |
When the two figures approached the well, they turned out to be a distant relative and her son. | Lorsque les deux silhouettes sont approchées du puits, elles se sont avérées être une parente éloignée et son fils. |
Mrs Stenzel' s report has, however, turned out very well, at least where the prescribed guidelines are concerned. | Le rapport de Mme Stenzel a toutefois bien évolué, du moins dans le cadre des lignes directrices précitées. |
Viruses only grow in living things, and so it turned out that, for flu, chicken eggs worked really well. | Les virus se développent uniquement dans des choses vivantes, et donc il se trouva que, pour la grippe, les œufs de poules fonctionnaient vraiment très bien. |
Another concern that might well have motivated him is would anybody have turned up out of lack of interest? | La peur de ne voir personne assister au congrès, par manque d'intérêt, ne pourrait elle pas l'avoir motivé elle aussi ? |
Have me turned off this as well. | Je suis dégoûté de tout. |
That turned out to be SARS. | Il s'est avéré que c'était le SRAS. |
It turned out to be true. | Cela se révéla vrai. |
It turned out to be true. | Ça se révéla vrai. |
It turned out to be true. | Ça s'est révélé vrai. |
Related searches : Turned Out Well - Well-turned - Turned Out - Turned Out Differently - Turned Out Badly - Turned Out With - Things Turned Out - Turned Out Great - Turned Out Fine - Turned Out Positive - Turned Out Nice - Turned Inside Out - Has Turned Out - Turned Out That