Translation of "was left" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Since there was nothing left to do, we left. | Comme il n'y avait plus rien à faire, nous sommes partis. |
Since there was nothing left to do, we left. | Comme il n'y avait plus rien à faire, nous partîmes. |
I was left behind. | On m'a laissé derrière. |
I was left alone. | Je restai seul. |
There was none left. | Y en avait plus ! |
There was one matter that was left. | Il reste un point à régler. |
The gate was left open. | La porte a été laissée ouverte. |
Not one was left alive. | Aucun ne fut laissé en vie. |
There was only one left. | Il n'en restait plus qu'un. |
There was only one left. | Il n'en restait qu'un seul. |
I was left to myself. | J'étais resté seul. |
I was left to myself. | Je restai seul. |
I was left to myself. | Je restais seul. |
Alice was soon left alone. | Alice fut bientôt laissé seul. |
There's none left? There was... | Tu peux nous en redonner ? |
But there was something left. | Cependant tout n'a pas disparu. |
They was left to themselves. | Ils a été laissé à eux mêmes. |
So I was left alone. | mais succomba à ses blessures. |
My small village was all that was left. | Seul mon petit village a résisté. |
Comments from Left Field was impressed. | Comments from Left Field a été impressionné . |
What was it I left behind? | Qu'ai je laissé derrière ? |
I was the only one left. | J'étais le seul à rester. |
There was nothing left to do. | Il n'y avait plus rien à faire. |
I was bored, so I left. | Je m'ennuyais donc je suis parti. |
I was bored, so I left. | Je m'ennuyais donc je suis partie. |
There was nothing left to do . | Il n'y avait rien à faire . |
This page was intentionally left blank | Annex |
And your dad was left speechless. | Et ton père a été laissé sans voix. |
There was no agricultural productivity left. | L'agriculture était très peu productive. |
She was left with four children. | Elle restait seule avec quatre enfants. |
I was left high and dry... | J'ai été abandonné ... |
Comradeship was all we had left. | Il ne nous restait que notre camaraderie. |
I was hoping you'd left town. | J'espérais que tu avais quitté la ville. |
No. The animal was left behind. | Le singe a été abandonné. |
Was this left at your door? | On l'a déposé chez vous ? |
Mother was panicking, shouting there was another girl left behind. | La mère paniquait, hurlait qu'il y avait une autre de leurs filles laissée derrière. |
Not a man was left, not a breath was heard. | Pas un homme, pas un souffle. |
If joy went what, now, what was left, was there? | La joie aussi s'en est allée ... Si la joie s'en est allée, qu'est ce qui alors est resté? qu'est ce qui était toujours là? |
Only their roof was left above water. | Seul leur toit émerge de l'eau. |
I was left in the dark . . . alone. | J étais laissée dans le noir . . . |
The key was left in the room. | La clé a été laissée dans la chambre. |
There was no one left but me. | Il ne restait personne d'autre que moi. |
There was no one left but me. | Il n'y avait plus personne sauf moi. |
One of the girls was left behind. | L'une des filles fut laissée en arrière. |
One of the girls was left behind. | L'une des filles a été laissée en arrière. |
Related searches : Was Left Unfinished - I Was Left - Was Left Over - Was Left Open - Was Left Without - Was Left Out - Was Left Behind - Was Left Blank - Was Left With - Was Left Aside - Leave Left Left - Left Unchecked - Left Ventricle