Translation of "was kind enough" to French language:
Dictionary English-French
Enough - translation : Kind - translation : Was kind enough - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
She was kind enough. | Elle était assez gentille. |
He was kind enough to help me. | Il a eu la gentillesse de m'aider. |
She was kind enough to help me. | Elle a été assez gentille pour m'aider. |
He was kind enough to invite me. | Il fut assez aimable pour m'inviter. |
He was kind enough to lend me money. | Il a eu l'amabilité de me prêter de l'argent. |
She was kind enough to give me advice. | Il a eu la gentillesse de me donner un conseil. |
He was kind enough to tell me the truth. | Il a été assez gentil pour me dire la vérité. |
He was kind enough to show me the way. | Il fut assez aimable pour m'indiquer le chemin. |
She was kind enough to show me the way. | Elle fut assez aimable pour m'indiquer le chemin. |
He was kind enough to let me borrow it. | Il fut assez gentil pour me laisser l'emprunter. |
The committee was kind enough to follow my recommendations. | La commission économique et monétaire a eu l'amabilité de suivre mes recommandations. |
She was kind enough to take me to the hospital. | Elle a eu la gentillesse de m'emmener à l'hôpital. |
He was kind enough to take him to the shop. | Il fut assez gentil pour l'emmener au magasin. |
A woman was kind enough to show me the way. | Une femme a été assez bonne pour m'indiquer le chemin. |
She was kind enough to carry my baggage for me. | Elle fut assez aimable pour porter mes bagages. |
He was kind enough to take me to the hospital. | Il eut l'amabilité de me conduire à l'hôpital. |
He was kind enough to show me the post office. | Il fut assez aimable de nous indiquer le bureau de poste. |
She was kind enough to accompany me to the station. | Elle a eu la gentillesse de m'accompagner à la gare. |
Tom was kind enough to carry my suitcase for me. | Tom était suffisamment gentil pour tenir ma valise. |
The President was kind enough to do that on Monday. | Il était amicalement disposé à la faire lundi. |
Mrs Randzio Plath was kind enough to say a few kind words in my direction. | Mme Randzio Plath a aimablement prononcé quelques mots me concernant. |
She was kind enough to agree to this interview over email. | Elle a gentiment accepté de répondre à nos questions par mail. |
He was kind enough to give me something cold to drink. | Il a été assez gentil pour m'offrir une boisson froide. |
She was kind enough to lend me large sum of money. | Elle m'avait gentiment prêté une grosse somme d'argent. |
But afterwards she was kind enough to demonstrate on a bench outside. | Mais après, elle était assez aimable de le démontrer sur un banc à l'extérieur. |
He was kind enough to show me the way to the station. | Il fut assez aimable de me montrer le chemin jusqu'à la station. |
And she was kind enough to lend us her voice here again. | Elle a eu la gentillesse de chanter de nouveau pour nous. |
And he was kind enough to post this and give us the reveal. | Et il a été assez gentil pour publier ceci et nous expliquer le truc. |
Since this evening when the marechal was kind enough to engage me. Oh? | Depuis ce soir, quand le maréchal a été assez bon de m'engager. |
I've had enough of your kind. | J'en ai assez des gens de votre espèce. |
The old lady was kind enough to show me the way to the station. | La vieille dame fut assez gentille pour m'indiquer le chemin de la gare. |
Something flew in my eye, and Mr. Reynolds was kind enough to remove it. | M. Reynolds m'a enlevé une poussière dans l'oeil. |
Mr Vatanen was kind enough to say that the Commission was dealing with the paperwork, for once. | M. Vatanen a eu la gentillesse de dire que la Commission, pour une fois, s'attaquait à la paperasse. |
Everyone including our instructor got scared and he was kind enough to let us go. | Nous avons tous été épouvantés, y compris notre formateur, et il a bien voulu nous laisser partir. |
Yet, as I have said, when on shore she was kind hearted and amiable enough. | Pourtant, comme je l ai dit, elle était a terre gentille et délicate. |
Would you be kind enough to do something | Seriezvous assez gentille pour faire quelque chose |
Your landlady was kind enough to let me... (BABY COOlNG) Let us in out of the cold. | Votre logeuse a eu la gentillesse de m'ouvrir... de nous ouvrir. |
Be kind enough, then, madame, to act more compliantly. | Veuillez donc, madame, agir plus facilement. |
You were kind enough to give them your approval. | Vous avez bien voulu les approuver. |
Would you be kind enough to drive me home? | Pourriezvous me raccompagner? |
Would you be kind enough to explain it to me? | Serais tu assez gentil pour me l'expliquer ? |
This river isn't deep enough for this kind of boat. | Cette rivière n'est assez profonde pour ce genre de bateau. |
We cannot have enough distortion of competition of this kind. | La Suisse, la France, l'Allemagne, les Pays Bas, le Royaume Uni et le Danemark en sont les coupables. |
Maybe Stanley will be kind enough to go with you. | Stanley pourrait peutêtre t'accompagner. |
Hélène, be kind enough to walk Georges to the door. | Hélène, sois gentille, raccompagne Georges. |
Related searches : Kind Enough - Was Enough - Were Kind Enough - Is Kind Enough - Was Fortunate Enough - Was Lucky Enough - It Was Enough - Was Not Enough - He Was Kind - Was Kind Of - Was So Kind - She Was Kind - Was Very Kind