Translation of "it was enough" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
It was light enough. | Il faisait suffisamment jour. |
It was good enough. | C'était assez bon. |
It was warm enough there. | Sapristi, il faisait bien chaud là dedans. |
How was it? Close enough? | C'est assez court ? |
It was something already, but it was not enough. | C'était déjà quelque chose, mais ce n'était pas assez. |
It was hot. It wasn't hot enough. | C'était chaud. Mais ce n'était pas suffisamment chaud. |
I should think it was enough. | Je croirais que c'est suffisant. |
I thought it was plain enough. | J'ai été clair. |
It was only enough for one person. | C'était suffisant seulement pour une personne. |
In fact, it was more than enough. | Plus que suffit. |
He was foolish enough to believe it. | Il a été assez stupide pour y croire. |
I was stupid enough to believe it. | Je fus assez stupide pour le croire. |
It was enough to drive one mad. | C'était à devenir fou. |
I was foolish enough to believe it. | J'étais assez bête pour y croire. |
It was long enough time to regret. | C'était assez long temps à regretter. |
It was enough to double the verb. | Il a suffi de doubler le verbe. De quoi as tu peur, quand tu as peur de rater ton interrogation ? |
Was it not enough with just Dad? | Ce n'était pas suffisant de perdre papa? |
So, it was possible to get enough food. | On pouvait donc obtenir assez de nourriture. |
Was it because my family isn t important enough? | Etait ce parce que ma famille n'est pas assez influente ? |
It was not enough as a mere concept. | Il ne s'agit pas là d'un principe uniquement. |
I don't think it was enough this time. | Je ne pense pas que ça ait été suffisant cette fois. |
Members of Parliament said enough was enough and it was time for the people to demand more for their taxes. | Des députés ont dit que ça suffisait et qu'il était temps que la population exige davantage en échange de ses impôts. |
He was kind enough to let me borrow it. | Il fut assez gentil pour me laisser l'emprunter. |
It was singular enough that so few bodies floated. | Il était assez singulier que les corps qui surnageaient fussent en si petit nombre. |
Aye, 'ampstead wasn't good enough for you, was it?... | Aye, Hampstead n'était pas assez bien pour toi, n'est ce pas? |
It was not enough to condemn human rights violations. | Il ne suffit pas de condamner les violations des droits de l'homme. |
I should think it was enough, said the mariner. | Je pense que c'était assez , dit le marin. |
I didn't think it was big enough for me. | Je ne la trouvais pas assez grande pour moi. |
It was Jacques Delors who said that the euro was not enough. | Jacques Delors disait que l'euro ne suffisait pas. |
The Year of Languages 2001 was important, but it was not enough. | L'Année européenne des langues 2001 a été importante, mais pas suffisante. |
Tybalt's death Was woe enough, if it had ended there | Mort de Tybalt était assez malheur, si elle avait pris fin il ya |
There is not even enough evidence that it was arson. | Et il n'y a même pas d'indices permet tant de croire que l'incendie en question serait d'origine criminelle. |
He was a doctor and thought it wasn't good enough. | Monsieur n'a pas jugé cet état digne de lui. |
Whatever it was, our friends, the Gabonis, have had enough. | Quoi que ce soit, l'effet est foudroyant ! |
It was not enough for you to be a governess. | Il ne vous suffisait pas d'être préceptrice. |
The bath was not hot enough and I was unable to enjoy it. | Le bain n'était pas assez chaud et je n'ai pas pu l'apprécier. |
It was twenty five minutes to twelve, and of course it was clear enough what was in the wind. | Il avait vingt douze heures moins cinq, et bien sûr, il a été assez clair ce qui était en le vent. |
It was twenty five minutes to twelve, and of course it was clear enough what was in the wind. | Il avait vingt cinq minutes pour douze ans, et bien sûr il était assez clair ce qui était dans le vent. |
Beat it, Whiskers! Enough is enough. | La barbe, il y en a assez, voyons! |
It was obvious that the driver had not been careful enough. | Il était évident que le conducteur ne faisait pas assez attention. |
She tasted the cake to see if it was sweet enough. | Elle goûta le gâteau pour voir s'il était assez sucré. |
It was enough to make one hate the thought of love. | C était à faire prendre l amour en haine. |
Two days ago, I was worried it wasn't hidden well enough. | Il y a deux jours, je me demandais si je l'avais assez bien caché... |
It was difficult enough for us, and they have to translate. | Nous commençons par les questions au Conseil. |
It goes without saying that that was not enough for us. | Inutile de dire que cela ne nous satisfait pas. |
Related searches : Was Enough - Was Fortunate Enough - Was Lucky Enough - Was Kind Enough - Was Not Enough - It Is Enough - It Was - It Was Impossible - It Was Overwhelming - It Was Packed - It Was Entertaining - It Was Precisely - It Was Experienced