Translation of "it was enough" to French language:


  Dictionary English-French

Enough - translation : It was enough - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It was light enough.
Il faisait suffisamment jour.
It was good enough.
C'était assez bon.
It was warm enough there.
Sapristi, il faisait bien chaud là dedans.
How was it? Close enough?
C'est assez court ?
It was something already, but it was not enough.
C'était déjà quelque chose, mais ce n'était pas assez.
It was hot. It wasn't hot enough.
C'était chaud. Mais ce n'était pas suffisamment chaud.
I should think it was enough.
Je croirais que c'est suffisant.
I thought it was plain enough.
J'ai été clair.
It was only enough for one person.
C'était suffisant seulement pour une personne.
In fact, it was more than enough.
Plus que suffit.
He was foolish enough to believe it.
Il a été assez stupide pour y croire.
I was stupid enough to believe it.
Je fus assez stupide pour le croire.
It was enough to drive one mad.
C'était à devenir fou.
I was foolish enough to believe it.
J'étais assez bête pour y croire.
It was long enough time to regret.
C'était assez long temps à regretter.
It was enough to double the verb.
Il a suffi de doubler le verbe. De quoi as tu peur, quand tu as peur de rater ton interrogation ?
Was it not enough with just Dad?
Ce n'était pas suffisant de perdre papa?
So, it was possible to get enough food.
On pouvait donc obtenir assez de nourriture.
Was it because my family isn t important enough?
Etait ce parce que ma famille n'est pas assez influente ?
It was not enough as a mere concept.
Il ne s'agit pas là d'un principe uniquement.
I don't think it was enough this time.
Je ne pense pas que ça ait été suffisant cette fois.
Members of Parliament said enough was enough and it was time for the people to demand more for their taxes.
Des députés ont dit que ça suffisait et qu'il était temps que la population exige davantage en échange de ses impôts.
He was kind enough to let me borrow it.
Il fut assez gentil pour me laisser l'emprunter.
It was singular enough that so few bodies floated.
Il était assez singulier que les corps qui surnageaient fussent en si petit nombre.
Aye, 'ampstead wasn't good enough for you, was it?...
Aye, Hampstead n'était pas assez bien pour toi, n'est ce pas?
It was not enough to condemn human rights violations.
Il ne suffit pas de condamner les violations des droits de l'homme.
I should think it was enough, said the mariner.
Je pense que c'était assez , dit le marin.
I didn't think it was big enough for me.
Je ne la trouvais pas assez grande pour moi.
It was Jacques Delors who said that the euro was not enough.
Jacques Delors disait que l'euro ne suffisait pas.
The Year of Languages 2001 was important, but it was not enough.
L'Année européenne des langues 2001 a été importante, mais pas suffisante.
Tybalt's death Was woe enough, if it had ended there
Mort de Tybalt était assez malheur, si elle avait pris fin il ya
There is not even enough evidence that it was arson.
Et il n'y a même pas d'indices permet tant de croire que l'incendie en question serait d'origine criminelle.
He was a doctor and thought it wasn't good enough.
Monsieur n'a pas jugé cet état digne de lui.
Whatever it was, our friends, the Gabonis, have had enough.
Quoi que ce soit, l'effet est foudroyant !
It was not enough for you to be a governess.
Il ne vous suffisait pas d'être préceptrice.
The bath was not hot enough and I was unable to enjoy it.
Le bain n'était pas assez chaud et je n'ai pas pu l'apprécier.
It was twenty five minutes to twelve, and of course it was clear enough what was in the wind.
Il avait vingt douze heures moins cinq, et bien sûr, il a été assez clair ce qui était en le vent.
It was twenty five minutes to twelve, and of course it was clear enough what was in the wind.
Il avait vingt cinq minutes pour douze ans, et bien sûr il était assez clair ce qui était dans le vent.
Beat it, Whiskers! Enough is enough.
La barbe, il y en a assez, voyons!
It was obvious that the driver had not been careful enough.
Il était évident que le conducteur ne faisait pas assez attention.
She tasted the cake to see if it was sweet enough.
Elle goûta le gâteau pour voir s'il était assez sucré.
It was enough to make one hate the thought of love.
C était à faire prendre l amour en haine.
Two days ago, I was worried it wasn't hidden well enough.
Il y a deux jours, je me demandais si je l'avais assez bien caché...
It was difficult enough for us, and they have to translate.
Nous commençons par les questions au Conseil.
It goes without saying that that was not enough for us.
Inutile de dire que cela ne nous satisfait pas.

 

Related searches : Was Enough - Was Fortunate Enough - Was Lucky Enough - Was Kind Enough - Was Not Enough - It Is Enough - It Was - It Was Impossible - It Was Overwhelming - It Was Packed - It Was Entertaining - It Was Precisely - It Was Experienced