Translation of "very demanding" to French language:
Dictionary English-French
Demanding - translation : Very - translation : Very demanding - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They were very demanding. | Ils étaient très exigeants. |
They were very demanding. | Elles étaient très exigeantes. |
It's a very demanding profession. | C'est une profession très exigeante. |
Tom's boss is very demanding. | Le patron de Tom est très exigeant. |
Tom's boss is very demanding. | La patronne de Tom est très exigeante. |
He's a very demanding person. | Il est très exigeant. |
She was a very demanding girlfriend. | C'était une petite amie très exigeante. |
Roman Polanski is very demanding, perfectionist. | Roman Polanski est très exigent, très perfectionniste. |
Yes, I have a very demanding role. | J'ai un rôle très éprouvant. |
Again, that will be a very demanding challenge. | Une fois encore, il s'agira là d'un défi très difficile. |
The senator has a very demanding schedule this week. | Le sénateur a un emploi du temps très chargé cette semaine. |
Yamana was very demanding, working for him was hard. | Yamana me demanda des poses compliquées. |
Virginia type tobacco is not very demanding on nitrogen. | le tabac du type Virginia ne nécessite pas un apport d'azote important. |
In this respect we face some very demanding challenges. | Nous allons donc nous trouver confrontés à des défis de taille. |
This task is in fact very demanding, and probably crucial. | Une tâche en fait très exigeante, et probablement essentielle. |
The Chinese women are very demanding, and they publicize their requirements. | Les femmes chinoises sont très difficiles et elles font connaître leurs exigences. |
More than ever , in the present very demanding circumstances , confidence is key . | Plus que jamais , dans les circonstances actuelles qui sont extrêmement exigeantes , la confiance est l' élément central . |
29. In relation to other crops, tobacco is very demanding of nutrients. | 29. Par rapport à d apos autres cultures, le tabac exige beaucoup de nutriments. |
Demanding, demanding, letters, tears. | Exigences, exigences, lettres, larmes. |
The wine was produced in large quantities and satisfied a very demanding population. | Le vin est produit en grande quantité et satisfait une population peu exigeante. |
I still believe that social control exercises are very demanding for such organizations. | Je crois toujours que les exercices de contrôle social sont d'une grande exigence pour des organisations de ce type. |
The timetable for the negotiations given to the Spanish Presidency was very demanding. | Le plan des négociations attribué à la présidence espagnole était très exigeant. |
This is an extremely demanding process, which really calls for very careful political judgment. | Il s'agit d'une procédure très exigeante qui va en effet demander aussi une analyse politique très soigneuse. |
very skinny, but authority was made up with this very big hat you know, very demanding, and turns around and says to the gentleman looking | il est très maigre mais l'autorité est visible à son très grand chapeau vous savez, très revendicateur, et s'adresse à l'homme qui cherche quelque chose |
And as soon as that finished, I ended up getting a job at a very demanding company. | Aussitôt après, j'ai décroché un job très prenant dans une entreprise. |
The public dimension of the Danish water supply services is very active in demanding as high levels of protection as possible and in demanding an end to possible sources of pollution. | Les services publics danois chargés de la distribution de l'eau exigent avec beaucoup de fermeté des niveaux de protection les plus élevés possibles et ils exigent qu'il soit mis fin à d'éventuelles sources de pollution. |
Handling enlargement in the best fashion possible is a very inspiring and demanding challenge for all of us . | Gérer l' élargissement de la meilleure manière possible est un défi à la fois très motivant et exigeant pour nous tous . |
The greeting is demanding because we are living at a very particular time in the history of mankind. | Dans un esprit d'exigence, car nous vivons un moment très particulier de l'histoire de l'humanité. |
5.6 Civil society organisations must be afforded every possible support and help to perform these very demanding tasks. | 5.6 Afin que les organisations de la société civile puissent mener à bien les difficiles tâches mentionnées, il convient de leur apporter tout le soutien et l'aide nécessaires. |
5.8 Civil society organisations must be afforded the necessary support and help to perform these very demanding tasks. | 5.8 Afin que les organisations de la société civile puissent mener à bien les difficiles tâches mentionnées, il convient de leur apporter le soutien et l'aide nécessaires. |
I was demanding. | J'étais exigeante. |
Ghosts demanding Justice | Des fantômes réclament justice |
I'm demanding it. | Je l'exige. |
Are you demanding? | Êtesvous exigeant ? |
implementing demanding standards | mise en œuvre des normes contraignantes |
Implementing demanding standards | Mise en oeuvre des normes contraignantes |
Shooting began in May 1974 in Siberia, with filming in exceedingly harsh natural conditions proving very difficult and demanding. | Le tournage commence en mai 1974 en Sibérie dans des conditions naturelles extrêmement difficiles, et se termine en avril 1975. |
That is something we have been demanding for ten years, but without getting very far with it as yet. | C'est une exigence que nous soulevons maintenant depuis dix ans, mais nous n'avons pas encore beaucoup progressé. |
There are those in this Chamber who are very demanding when it comes to telling others to carry through their perestroika and implement glasnost to perfection, but they are much less demanding of themselves. | Par ailleurs, que Gorbatchev ait permis une réelle ouverture vers une nouvelle approche économique et politique est po sitif. |
But that's not what we're demanding, what we're demanding is our political rights | Mais ce n'est pas ce que nous revendiquons, ce que nous revendiquons, ce sont nos droits politiques |
The common fisheries policy is theoretically very demanding and very strict in this respect, perhaps more so than most people, both Europeans and non Europeans, would believe. | La politique commune de la pêche est théoriquement très exigeante et très rigoureuse en la matière, sans doute plus que ce que beaucoup de gens en Europe, mais également ailleurs pensent. |
These conditions may look very demanding but they, represent in fact, the mainstream of shared international policy in this area. | Ces conditions peuvent sembler très astreignantes, mais, en réalité, elles représentent le courant principal de la politique internationale commune dans ce domaine. |
Of course, the decentralised management of the programme which we have opted for is a very demanding method of management. | La gestion décentralisée des programmes qui a été choisie est une gestion très ambitieuse. |
He started demanding it. | Ils ont commencé à en demander. |
Women demanding capital punishment. | Une femme demandant la peine capitale. |
Related searches : Is Very Demanding - Was Very Demanding - Too Demanding - Demanding Conditions - Demanding Work - Demanding Market - Time Demanding - Demanding For - Demanding Environment - Demanding Job - Is Demanding - Demanding Situation - Are Demanding