Translation of "upon certain conditions" to French language:
Dictionary English-French
Certain - translation : Conditions - translation : Upon - translation : Upon certain conditions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(c) Upon assignment to a mission under certain conditions (see para. 19 below) | c) Affectation à une mission, dans certaines conditions (voir plus loin, par. 19) |
Certain conditions must be met. | Certaines conditions doivent être remplies. |
But, in his disordered fancy, the idea had assumed a more daring character, and trespassed, under certain conditions, upon the kingdom of inorganization. | Mais, dans son imagination déréglée, l'idée avait pris un caractère encore plus audacieux, et empiétait, dans de certaines conditions, jusque sur le règne inorganique. |
Polygamy was permitted under certain conditions. | La polygamie était autorisée dans certaines conditions. |
blood pressure and certain heart conditions). | notamment pour le traitement de l hypertension artérielle et de certaines maladies cardiaques), |
(aaaaa) fit, subject to certain conditions | (aaaaa) apte, sous certaines conditions |
(b) fit, subject to certain conditions | (b) apte, sous certaines conditions |
A joint reinsurance fund supplemental to existing national Deposit Guarantee Schemes would contribute under certain conditions when national Deposit Guarantee Schemes are called upon. | Un fonds de réassurance commun en supplément des systèmes nationaux existants de garantie des dépôts interviendrait à certaines conditions, lorsque des systèmes nationaux sont sollicités. |
An important cornerstone of Member State best practices are clauses which place certain conditions upon the exercise of the host country's right to expropriate. | Les clauses imposant certaines conditions relatives à l exercice du droit d expropriation du pays hôte sont une composante fondamentale des meilleures pratiques des États membres. |
Set cell style based on certain conditions | Déterminer le style de cellule selon certaines conditions |
disopyramide (used to treat certain heart conditions), | le disopyramide (utilisé pour traiter certaines maladies cardiaques), |
disopyramide (used to treat certain heart conditions), | le disopyramide (utilisé pour traiter certaines ma ladies cardiaques), |
disopyramide (used to treat certain heart conditions), | cardiaques ou l hypertension artérielle), le disopyramide (utilisé pour traiter certaines maladies cardiaques), |
Certain conditions are deemed unworthy for treatment. | Certaines conditions sont jugées indignes d'être traitées. |
DE Subject to certain conditions of reciprocity. | Seuls les assureurs ayant leur siège social dans l'UE ou ayant une succursale en Finlande peuvent offrir des services d'assurance directe (y compris de coassurance). |
Animal Health Certificate required under certain conditions | Certificat de police sanitaire requis dans certaines conditions |
But certain local conditions may modify this rate. | Mais certaines conditions de localité peuvent modifier ce chiffre. |
Howbeit we must be cast upon a certain island. | Mais nous devons échouer sur une île. |
We have called upon it to do certain things. | Les me sures prises dans un domaine entraînent des conséquences dans les autres secteurs. |
Political stability depends upon the improvement of living conditions. | La stabilité politique dépend de l'amélioration des conditions de vie. |
Abortion is illegal in Thailand except under certain conditions. | L'avortement est illégal en Thaïlande, excepté sous certaines conditions. |
Any delegation of tasks is subject to certain conditions . | Toute délégation de tâches est sujette à certaines conditions . |
The representative said that polygamy occurred under certain conditions. | Elle a dit que l apos on trouvait des cas de polygamie. |
Core capital only under certain conditions and 15 limit | Fonds propres de base à certaines conditions et plafonds de 15 |
Whether certain resources will produce power depends upon the context. | C'est le contexte qui fait que certains facteurs engendrent le pouvoir. |
These vessels were subject to certain complementary conditions of fishing. | Ces navires devaient répondre à certaines conditions complémentaires pour exercer leur activité. |
3.2 Making provision for provisional authorisations subject to certain conditions | 3.2 Autorisations provisoires sous conditions |
However, we must be sure to introduce certain conditions here. | Nous devons cependant bien veiller à ce que nous introduisions, en la matière, des conditions précises. |
Such an exploration would only be possible under certain conditions. | Cette extrapolation ne serait possible que sous certaines conditions. |
But there are reasons of public policy requiring that certain teaching should be conducted under certain conditions. | Mais, si l'on considère les résultats re cherchés par ce rapport, ceci exigera une normalisation minimale et des conditions minimales. |
The ECB has to be consulted within certain limits and conditions | Dans certaines limites et sous certaines conditions , la BCE doit être consultée |
By signing a contract, you agree to certain terms and conditions. | En signant un contrat vous souscrivez à certaines dispositions et conditions. |
Surprisingly, even the brain of healthy people hallucinates under certain conditions. | Il est surprenant de constater que dans certaines conditions même le cerveau de personnes saines est sujet à des hallucinations. |
248. There are also special conditions for admission to certain studies. | 248. Cependant, pour certaines études, il existe des conditions d apos accès spécifiques. |
hydrophobic), in biology to describe organisms that dislike certain conditions (e.g. | hydrophobe), en biologie décrivant des organismes désapprouvant certaines conditions (ex. |
In certain mission areas, personnel may be exposed to hardship conditions. | Les conditions de vie et de travail du personnel peuvent être difficiles dans la région de certaines missions. |
angiotensin converting enzyme (ACE) inhibitors used to treat certain heart conditions | les inhibiteurs de l'enzyme de conversion (IEC) (utilisés pour traiter certaines maladies |
Things today are clear. That can only happen in certain conditions. | Même après avoir écouté les exposés détaillés de ce matin, notre jugement reste critique et réservé. |
Such an invasion of privacy is only permissible on certain conditions. | À cet égard, la Cour européenne des droits de l'homme est d'une clarté limpide dans sa jurisprudence. |
This could be our response, with a certain number of conditions. | Ce pourrait être notre réponse, à un certain nombre de conditions. |
CY Foreign auditors must obtain an authorisation subject to certain conditions. | Pas de succursales directes (la constitution en société est obligatoire) pour les services auxiliaires des transports routiers. |
Special conditions for entitlement to the tariff quotas for certain wines | Conditions particulières pour bénéficier des contingents tarifaires ouverts pour certains vins |
upon or under all that certain tract, piece or parcel of land | sur cette parcelle de terrain |
A person who has engaged in the active practice of law in another jurisdiction of Canada may, upon meeting certain conditions, be admitted as a member without having met the normal requirements. | Seuls les ressortissants d'un État membre de l'EEE ou de la Confédération suisse peuvent être admis au barreau et ainsi être autorisés à fournir des services juridiques en droit français. |
Moreover, certain types of antidepressants may contribute to some of these conditions. | De plus, certains types d'antidépresseurs semblent contribuer à certains de ces troubles médicaux. |
Related searches : Certain Conditions - Certain Conditions Precedent - Fulfill Certain Conditions - Certain Medical Conditions - Certain Conditions Apply - Under Certain Conditions - Given Certain Conditions - Conditions Upon Which - Quite Certain - Reasonably Certain