Translation of "reasonably certain" to French language:


  Dictionary English-French

Certain - translation : Reasonably - translation : Reasonably certain - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The definition promoted by the Institute of International Law is reasonably comprehensive. Certain difficulties persist, however.
La définition proposée par l'Institut de droit international est raisonnablement exhaustive, mais certaines difficultés demeurent.
One can be reasonably certain, however, that Jolie s decision will alter the roles available to her as an actress.
L on peut toutefois être raisonnablement certain que la décision de Jolie modifiera le genre de rôles qui lui seront proposés.
Reasonably interesting.
Raisonnablement intéressant.
That is reasonably
(Applaudissements à gauche)
And being reasonably certain that someone's going to get a punch in the jaw... I'm going to make sure it isn't me.
Et assez certain que quelqu'un va se prendre un coup dans la mâchoire, mais ce ne sera pas moi.
This has been reasonably successful and the EU has achieved a certain amount of success with it but now something else is needed.
Elle a été relativement fructueuse, l'Union européenne a atteint de bons résultats, mais ce qui est à présent nécessaire est différent.
This is reasonably priced.
C'est un prix raisonnable.
Always treat them reasonably.
Et comportez vous convenablement envers elles.
I'll be reasonably comfortable!
Je vais être raisonnablement confortable!
Patients should be advised to avoid driving a car or operating hazardous machinery until they are reasonably certain that their performance is not affected.
Il convient donc de prévenir de ce risque les conducteurs de véhicules et les utilisateurs de machines.
Miss, think about it reasonably.
Mademoiselle, pensez y sérieusement.
I know Zimbabwe reasonably well.
Je connais assez bien le Zimbabwe.
Patients should exercise caution before driving, using machinery or participating in dangerous activities until they are reasonably certain that ADENURIC does not adversely affect performance.
Les patients doivent être prudents avant de conduire des véhicules, d utiliser des machines ou de participer à des activités dangereuses tant qu ils ne sont pas raisonnablement certains qu ADENURIC ne nuit pas à leurs performances.
An applicant for protection must be able to be reasonably certain that, whichever Member State he approaches, he will enjoy equivalent chances of obtaining proper protection.
Un demandeur de protection doit pouvoir être raisonnablement certain que, quelque soit l Etat membre auquel il s adresse, il bénéficiera de chances équivalentes d obtenir une protection appropriée.
This directive gives rise to a certain tension between what can reasonably be expected of producers, on the one hand, and consumer protection on the other.
Avec cette directive, nous nous trouvons dans une zone de tension entre, d'une part, ce que l'on est raisonnablement en droit d'attendre des producteurs et, d'autre part, la protection du consommateur.
Am I right in thinking that these have been distributed reasonably evenly across the entire Commission and have not really been clustered according to certain priorities?
Ai je raison de penser qu'ils ont été répartis raisonnablement entre les différents services de la Commission et qu'ils n'ont pas été créés uniquement au bénéfice de priorités déterminées ?
We can not reasonably ask more.
On ne peut pas raisonnablement demander plus.
Tom is in reasonably good health.
Tom est en bonne santé.
But it seems reasonably well devised.
Mais il a l'air raisonnablement bien pensé.
Arran Gaelic is reasonably well documented.
Le gaélique d'Arran est bien documenté.
The application is actually reasonably straightforward.
L'application est en fait assez simple.
milk in reasonably rational family holdings.
des exploitations familiales relativement ration nelles.
However, the OECD has identified a number of generalizations (see box 2 on the following page) that seem reasonably certain to apply in most industries and countries.
Toutefois, l'OCDE a défini un certain nombre de principes généraux (voir l'encadré 2) qui semblent pouvoir s'appliquer de manière raisonnable à la plupart des branches et des pays.
Asset markets performed reasonably well in 2010.
Les marchés d actifs se sont raisonnablement bien comportés en 2010.
But some needs can reasonably be anticipated.
Mais certains besoins peuvent être raisonnablement anticipés.
We're reasonably efficient in the industrial sectors.
Nous sommes assez efficaces dans les secteurs industriels.
I think we have been reasonably successful.
Je ne vais pas, bien entendu, évoquer les questions qui ont été abordées.
You'll be able to see reasonably well.
Votre vue ne sera pas trop affectée.
However, as with other antipsychotics, patients should be cautioned about operating hazardous machines, including motor vehicles, until they are reasonably certain that aripiprazole does not affect them adversely.
Cependant, comme avec d autres antipsychotiques, les patients doivent être mis en garde quant à l'utilisation de machines, y compris la conduite de véhicules à moteur, et ce, jusqu au moment où il apparaît raisonnablement certain que l'aripiprazole n entraîne pas ce type d effet indésirable.
In deploying soldiers to Afghanistan and Iraq, he was convinced that he was both morally correct and politically right to stand by Britain s main historic ally, the United States. (It is reasonably certain that he would not have trusted Brown to do any of these things in the face of any serious opposition, and also reasonably certain that he was correct to think so.)
En déployant des soldats en Afghanistan et en Irak, il était convaincu du bien fondé, tant moral que politique, de sa détermination à soutenir les Etats Unis, grands alliés de l histoire du Royaume Uni (il est certain qu il n aurait pas fait confiance à Brown s il avait agi de la sorte en dépit d une forte opposition et il aurait eu raison de penser ainsi).
Bond prices are holding up reasonably well, meanwhile.
Les cours des obligations, en revanche, se portent particulièrement bien.
1.6 Reasonably short end to end journey times
1.6 Des temps de trajet de bout en bout raisonnablement courts
1.6 Reasonably short end to end journey times
1.6 Des temps de trajet de bout en bout raisonnablement courts.
That cannot reasonably be the EU' s policy.
Telle ne saurait être la politique de l'UE.
The courses of study were also reasonably successful.
Les études se déroulent sans problèmes majeurs.
and by three and four they're speaking reasonably well.
A trois, quatre ans, ils parlent assez bien.
Right? But, you know, he's reasonably good looking, but...
OK? Il est assez beau mais...
Tom is looking for a reasonably priced used car.
Tom cherche une voiture d'occasion à prix raisonnable.
In addition, the procedure envisaged should be reasonably simple.
Ensuite, la procédure envisagée devra être raisonnablement simple.
This model permitted reasonably accurate predictions... ...of planetary motion.
Cette maquette prédit assez précisément... le mouvement et la position des planètes.
(5) The normal and reasonably foreseeable exposure route(s)
(5) la ou les voies d exposition normales ou raisonnablement prévisibles
Again, these are reasonably common amongst our case studies.
Les immigrés pourraient ainsi former des groupements nationaux et religieux et appuyer leurs revendications sur des acquis de plus longue durée.
Again, these are reasonably common amongst the case studies.
Ces campagnes cherchent en général à changer les attitudes.
Our system can cope reasonably well with this development.
Grâce à cette nouvelle technique, notre système tient relativement bien la route.
This can be reasonably regulated with reasonable phasing in.
Il doit être possible de trouver une solution raisonnable à ce problème dans le cadre d'un phasing in.

 

Related searches : Act Reasonably - Reasonably Determined - Reasonably Cooperate - Reasonably Practical - Reasonably Designed - Reasonably Suspected - Reasonably High - Reasonably Apparent - Reasonably Assumed - Reasonably Assured - Reasonably Considered - Reasonably Achievable