Translation of "upon any" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
There is not upon the blind any guilt or upon the lame any guilt or upon the ill any guilt for remaining behind . | Nul grief n'est à faire à l'aveugle, ni au boiteux ni au malade. |
And any moral work depends upon practical wisdom. | Et toute tâche morale s'appuie sur la sagesse pratique. |
issues agreed upon by the Parties, such as decisions adopted, statements agreed upon and any conclusions. | Ces décisions et recommandations du conseil d'association sont revêtues de la signature du président et authentifiées par les secrétaires du conseil d'association. |
issues agreed upon by the Parties, such as decisions adopted, statements agreed upon and any conclusions. | Les actes du conseil d'association, au sens de l'article 463, paragraphe 1, de l'accord, portent respectivement le titre de décision ou de recommandation , suivi d'un numéro d'ordre, de la date de leur adoption et d'une indication de leur objet. |
issues agreed upon by the Parties, such as decisions adopted, statements agreed upon and any conclusions. | les questions sur lesquelles les parties ont marqué leur accord, telles que les décisions adoptées, les déclarations approuvées et les éventuelles conclusions. |
I will not dwell any longer upon this subject. | Il ne demeurera pas longtemps sous cette menace. |
The programme was agreed upon without any formal settlement. | Le programme a été approuvé sans accord formel. |
any other task agreed upon by the Contracting Parties. | Le présent accord est appliqué à titre provisoire à compter de la date de sa signature. |
any other task agreed upon by the Contracting Parties. | de toute autre tâche dont les parties contractantes sont convenues. |
The resolution does not legitimise any intervention or any armed attack upon a foreign state. | Cette résolution ne légitime aucune intervention ou attaque armée contre un État étranger. |
Have you faced any problem upon your return to Egypt ? | Faisais tu face à des problèmes quand tu revenais en Egypte ? |
Let there not enter upon you today any needy man. | Ne laissez aucun pauvre y entrer aujourd'hui . |
Or do they have any stairs, climbing upon which they eavesdrop? | Ont ils une échelle d'où ils écoutent? |
If now ye have any craft, try that craft upon Me. | Si vous disposez d'une ruse, rusez donc contre Moi. |
Upon opening of the vial, any unused solution should be discarded. | Après l'ouverture du flacon, toute solution inutilisée doit être éliminée. |
Respect others and do not project hate speech upon any social group. | Respectez les autres et ne projetez pas la haine sur n'importe quel groupe social. |
This day there shall be no fear upon you, nor any grief. | Vous ne devez avoir aucune crainte aujourd'hui vous ne serez point affligés, |
There is not upon the doers of good any cause for blame . | Pas de reproche contre les bienfaiteurs. |
Lebanon places upon Israel full responsibility for any consequences of these acts. | Le Liban tient Israël entièrement responsable des conséquences éventuelles de ces actes. |
The Optional Protocol is also distributed to any interested individual upon request. | Le Protocole est également distribué aux individus qui en font la demande. |
Warning! Any data in this table will be removed upon design's saving! | Attention 160 ! Toutes les données de cette table seront perdues lors de l'enregistrement de la conception. |
Any increase in capital must be decided upon by the general meeting. | Toute augmentation du capital doit être décidée par l'assemblée générale. |
In any case, this emerges from the favourable schedule we decided upon. | Ce qui résulte, d' ailleurs, du calendrier favorable que nous avons décidé. |
Any friend of my friend Copperfield has a personal claim upon me. | Tout ami de mon ami Copperfield est un ami à moi. |
Upon application the customs authorities may authorise any of the following simplifications | l'utilisation de scellés d'un modèle spécial, lorsque le scellement est requis pour assurer l'identification des marchandises placées sous le régime de transit commun |
any other information as may be jointly decided upon by the Parties. | Quiconque fournit des arrangements préalables d'obsèques, dans un but lucratif, doit posséder un permis. |
Say 'What think you? If God's chastisement comes upon you, or the Hour comes upon you, will you call upon any other than God if you speak truly?' | Dis Informez moi si le châtiment d'Allah vous vient, ou que vous vient l'Heure, ferez vous appel à autre qu'Allah, si vous êtes véridiques? |
Infrastructures are expected to create a link with any other infrastructure upon request . | Celles ci devraient créer une connexion avec toute autre infrastructure sur demande . |
Saying , There will surely not enter it today upon you any poor person. | Ne laissez aucun pauvre y entrer aujourd'hui . |
And not upon you is any blame if he will not be purified. | Or, que t'importe qu'il ne se purifie pas . |
The establishment of a trade union is not conditional upon any prior authorization. | La création d apos un syndicat n apos est pas subordonnée à une autorisation préalable. |
Any interested member of the public can also receive it regu larly upon request. | Toute personne intéressée peut également recevoir ce courrier régulièrement sur simple demande. |
Any Party may, upon such notification, request an immediate meeting of the Committee. | Dès réception d'une telle notification, toute partie pourra demander la réunion immédiate du comité. |
This Agreement may be terminated at any time upon one year's written notice. | équipement de navigation, de localisation et de synchronisation à couverture mondiale , tout équipement destiné à un utilisateur final civil et conçu pour transmettre, recevoir ou traiter des signaux de navigation ou de synchronisation par satellite en vue de fournir un service ou de fonctionner avec une extension régionale |
any other issue related to forest products as agreed upon by the Parties. | Entrée en vigueur et application provisoire |
In actual fact they have had a moratorium imposed upon them without any recompense, without any real negotiation or discussion. | En fait, on leur a imposé un moratoire sans prévoir de réparation, sans négociation ni discussion réelles. |
One must never depart, upon any account, from an attitude of the most ecstatic admiration the letters were all based upon this supposition. | On ne devait s écarter sous aucun prétexte du rôle de l admiration la plus extatique les lettres partaient toujours de cette supposition. |
(g) Unlawfully casts or throws any such fluid or substance at or upon any person, or otherwise applies any such fluid or substance to the person of any person, | g) Jette, verse ou applique illégalement sur autrui ledit liquide ou ladite substance, |
There is not upon the weak or upon the ill or upon those who do not find anything to spend any discomfort when they are sincere to Allah and His Messenger. | Nul grief sur les faibles, ni sur les malades, ni sur ceux qui ne trouvent pas de quoi dépenser (pour la cause d'Allah), s'ils sont sincères envers Allah et Son messager. |
I willingly submit to any punishment your Eminence may please to inflict upon me. | Je subirai le châtiment que Votre Éminence voudra bien m'infliger. |
And that the mosques are Allah's, therefore call not upon any one with Allah | Les mosquées sont consacrées à Allah n'invoquez donc personne avec Allah. |
If given the truth, they can be depended upon to meet any national crisis. | Si la vérité lui est donnée, on peut lui faire confiance pour surmonter n'importe quelle crise nationale. |
Any increase in capital Ö shall Õ be decided upon by the general meeting. | Toute augmentation du capital doit être décidée par l'assemblée générale. |
The competent authorities may carry out upon authorised consignors any controls they consider necessary. | Les autorités compétentes peuvent effectuer auprès des expéditeurs agréés tout contrôle qu'elles estiment utile. |
And We sent not down upon his people, after him, any host out of heaven neither would We send any down. | Et après lui Nous ne fîmes descendre du ciel aucune armée. Nous ne voulions rien faire descendre sur son peuple. |
Related searches : Upon Any Default - Upon Any Termination - Upon Any Terms - Upon Any Such - Upon Any Rights - Any - Upon Checking - Reflecting Upon - Enter Upon - Upon Consideration - Upon Inquiry - Resting Upon - Upon Collection